谁能帮我直译下毛泽东的《采桑子 重阳》?如题 直译 不要什么背景 意义

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 16:22:57
谁能帮我直译下毛泽东的《采桑子 重阳》?如题 直译 不要什么背景 意义
xWێ"byr[F5w;`.m09~_*o9!v{׮ZjUiGe|KDdJ~s)%ɉiS,oӢ_qC6⛞ Ƃ6깺x^\O?孲_|sjӧOa[rWԯCA;Y@(.5r5ʨEN-;pҘQ&Ejp{}iֿslm6>dt<Ƚ.tozxi^:[a(dHm` ̙I'HT҈D(VGFh 7H % 67~ch*H>3\!K2Hhe^!@ @LЦ i{K@tDs֜cR>bJ CJs2djP.to3C(c .q1Bfz>|8gbB  ,]ew䨋Ud9šPԑAR\*x<MO0EԔ9!ms쮃, G?%Mb&hT18)@mNvJ|"!!y'2\R AlFj54z}y2)d8{o|ػ㼞4R(沰-@^mn;mp#+g8Hhކȯƶ,-- F`Һx$]X tZ$ *4X%0Am"]8X.rq8:eS.a[N/QJ^9䳜VĴĎ!2iW19]7G9>bTҿG-A*!T~|,:퓠 =]o¼ApIY!W

谁能帮我直译下毛泽东的《采桑子 重阳》?如题 直译 不要什么背景 意义
谁能帮我直译下毛泽东的《采桑子 重阳》?
如题 直译 不要什么背景 意义

谁能帮我直译下毛泽东的《采桑子 重阳》?如题 直译 不要什么背景 意义
《采桑子•重阳》
  人生易老天难老,
  岁岁重阳.
  今又重阳,
  战地黄花分外香.
  一年一度秋风劲,
  不似春光.
  胜似春光,
  寥廓江天万里霜.
  【译诗】
  人之一生多么容易衰老而苍天不老,
  重阳节却年年都来到.
  今天又逢重阳,
  战场上的菊花是那样的芬芳.
  一年又一年秋风刚劲地吹送,
  那不是春天的光辉.
  却胜过春天的光芒,
  无涯的汀江之上有绵绵不绝的秋霜.
  【赏析】
  对于九九重阳节这个民间古老的习俗,曾引起古往今来多少诗人的咏叹,这是一个属于秋天的时节,也是一个登临赏菊的时节,是慨叹、惆怅、追忆的时节;韶光易逝,人生短促,譬如朝露,明日黄花蝶也悲的时节.
  就在这个时节涌现过多少离愁别绪的诗篇,其中最著名的,也是我们人人皆知的有王维的《九月九日忆山东兄弟》:“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人.”还有杜牧的《九日齐山登高》:尘世难逢开口笑,菊花须插满头归.”等等不一而足.
  我在羁旅南京四年时,也曾写过一篇《苏州记事一年》,以平常心写了苏州的民间世俗生活,其中有“九月九,效外登高;望云望树,望鸟;小贩漫游山下.”(这里面有悠闲也有快乐;有风景也有商业.)
  而诗人毛泽东在他这首《重阳》中却融慨叹和飞扬为一体,他没有一味缠绵在古代诗人的悲秋、哀秋、伤秋之中,而是从此中飞升起来.
  诗篇一开始就是一句大气磅礴的感慨,这一句的胸襟气势以及对具体的光阴不再的体验唯有孔子的“子在川上曰:逝者如斯夫,不舍昼夜”可与之相较,如同一辄的感慨决非“诗家九月怜芳菊”式的感慨,毛泽东关心得更多,思考得更多,整个人生或苍天主宰都在他的注目之中.
  接着他反复吟唱,后二句,连用二个叠字叠韵,让“重阳”二字回荡在耳际,缕缕不绝,令人产生一种博大的沉郁之感.突然,画面及音调变了,仅仅一句从前三句中异军突起,带来鲜明而新奇的出人意料之美,这就是诗人生活的一个侧影,也是革命斗争中抒情的一笔.的确,芬芳的战地黄花在一年一度的重阳节里脱颖而出,它在沉郁之气中颤动着它娇嫩的花瓣,恍若初春的小花在龙钟的重阳疾速闪烁着,拂动着,因为“战地”二字之音韵已将刚劲果敢之力锲入前面三行所造成的浓郁画面.这上半阕最后一行显得英姿勃发,仿佛是一个美的亮点从隆重的气氛中破空而出,美焕美伦.
  接下来下半阕有豁然开朗及挺进之势,好像诗人已彻底战胜了“人生易老天难老”以及“重阳”的浓厚秋云,秋风在刚劲有力地年年吹送.诗人再进一步以一贯的“到中流击水”及“欲与天公试比高”之大无畏的气概说出这秋风胜过春光,同时表明他青年时代“风华正茂”的热血必将贯注其一生.在此他改天换地之豪气又一次控制不住地跃然纸上.
  最后一行以描写大景致结束,其中“霜”字也是毛主席极爱使用的一个字,而“不”字也是他爱使用的,这两个字不断表明他对风景的热爱以及对气吞山河抒发之偏爱.
  而且当时毛主席在病中,因1929年的重阳节前后他先后在上杭、永定等县养病,但他的吟唱也非“病中吟”,而是“壮士行”,豪气依然雄沉爽朗.