请,有奖For one thing,without going to see for themselves,people may never know what other countries are really like and thus can be misled by hearsay or films and TV programmes,which,more often than not,are one-sided.这其中的thus应如何翻
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 15:48:34
请,有奖For one thing,without going to see for themselves,people may never know what other countries are really like and thus can be misled by hearsay or films and TV programmes,which,more often than not,are one-sided.这其中的thus应如何翻
请,有奖
For one thing,without going to see for themselves,people may never know what other countries are really like and thus can be misled by hearsay or films and TV programmes,which,more often than not,are one-sided.
这其中的thus应如何翻译?more often than not,
which 两边的逗号又是什么语法现象?going to see for themselves是什么意思?
请,有奖For one thing,without going to see for themselves,people may never know what other countries are really like and thus can be misled by hearsay or films and TV programmes,which,more often than not,are one-sided.这其中的thus应如何翻
Thus在这里应该为:这样的话
going to see for themselves意为:自己出去看看
more often than not:多半是
programmes, which, more often than not, are one-sided 其实两边的逗号也没什么特别的语法现象,which在这里作定语,完整的一句应该 which are one-sided.所以which后面的句子more often than not实际上是插入语.
整个句子的翻译:从某一方面来说,人们如果不自己出去走走看看,可能不会知道其他国家是什么样的.这样的话,他们很容易被传言,电影或电视节目误导.它们多半只所反映了事实的某一些方面.
(1) thus代指上文情况(situation)和做法(in a particular way) 翻译成”这样的话”
(2)more often than not:往往,多半
举例:More often than not she's late for school.
他上学多半迟到。
(3)由于more often than not是插入语,于是显得whic...
全部展开
(1) thus代指上文情况(situation)和做法(in a particular way) 翻译成”这样的话”
(2)more often than not:往往,多半
举例:More often than not she's late for school.
他上学多半迟到。
(3)由于more often than not是插入语,于是显得which两边有2个逗号。如果没有插入语,就是〔,which are one-sided〕
(4)going to see for themselves (亲自去(国外)看看)
收起