杜甫的《春望》的译文和背景介绍快啊,有急用!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 09:49:17
杜甫的《春望》的译文和背景介绍快啊,有急用!
xYr-BO_/\ˈIq)qBA/x_ȹXq\[f!}]=_x%w">Jm1/yp?';ܱ[nDū[;?ˇ3jw/f͝.|Ykl|.X+ <mI\JfK[;nY.t/y<hu'4MWfȳC򴬱c/Wys!.'-xKneU]NRLH#Yip @}E0u l'%8rHؤC_Mb2X7*ƦpĐiUH'DD$qO<)-11po?- aPͥhNuMU*UN٘oK(3^f gůTgsW7~j)F(3[Ά;UEm=O#Hep!J;j?lx6@QYT9[ ܜHdl+=KfJ,y"s#.c!/1Ϫ[TeiI܅-gpbǿ^زo X^>+&{L.;hHgD^:fxT{Aޒo)`\eF2{|$YvJGh|3w_>Ft%NsTa .]Q6fV{ }~vmR^GUJ]uXKϭq,FE>+ey6Qy /JJp䊕 ܾN0YhtGz<3tRTic(nLAy2hPz"~·w=uڮ֔!_Z0Vg陾fDŕQC-:;PASDZfn!mF>; qb%'4/0SKEu6ɩ"Vy $qa#*_6Ʒz'3]rNA45Gik\Zo' υtA% YYS(8;`t0Z TQnNhDN&T֪odJc2.إ)= #8 `G4¼䜕heuT{*hv)T"FOPȿG`q*D' hv]0Lbaֿ#<d䲫D8ש"t7lTƒ̙(H >  5tnش  &o`4rFɿS0k6ɃMqpAQ1.ӭ0 :VbŴ1nR0oL!}f ^wFT 15Esx#٧٦PnJ<>sz Hqm*;*1 hVWKMohnVxS(FR!Kuh%ڎn|t~"(WEѮt*{3i0:|z3:-޺!{l%QKsRh GuFˡB2U7/ Aa߳<}R]~v \fC h<̞IsZlE/= VR0u\ЪY@kJ)KnY8rH6уe2l=m1'lO *~5q}~珩`KIǧ4e*}~T΋ph* p> P!q$h B)Aй弘Dhz&*y5 =-X!N=Jg+m\ аrYgQ-˓8ִc8/?Xr )WiDw ܸk%49<i,= `,pX4XƋlݡyӨTXhbjO#u\iO?g:+T12Wwy{;@U{`zj0Mov^— %_'~ I5c#NBlG0R:jBkPh@ 3 j \?$c kƴڃ~[HFVJ.u 0$|M *C}Zt^-Tp:1:yzk fwoJyeLq2qEM%PW g/Hz^A 5M[S[~6Ph+BV7]~h[;$0Wu䥊fui[6)BkSSuhxt hKvI-Giu,΀YT!z>MYzqJffE :g+ISϲS{" iZCh͉ۏ(n KzzHB .b6|bxf}=B:D׉Q}]}GcUϩ*H5iUbEwhQ&TV6z ?mmMӱ)KJJݗPOXDųo㏒^_k9 %Rkx6cB Iiͣd P.)xFqxIӦϦ%ZkU)Y6,;-@%+ن. \gyGU=ZxzK*bzV)H J!xyzak*r NT%o1b_i/3nc1V1e~?~7

杜甫的《春望》的译文和背景介绍快啊,有急用!
杜甫的《春望》的译文和背景介绍
快啊,有急用!

杜甫的《春望》的译文和背景介绍快啊,有急用!
春望
杜甫
国破山河在, 城春草木深.
感时花溅泪, 恨别鸟惊心.
烽火连三月, 家书抵万金.
白头搔更短, 浑欲不胜簪.
题解
这是一首五言律诗,作于至德二载(757).诗人当时为安史叛军所俘,身陷长安.
杜甫眼见山河依旧而国破家亡,春回大地却满城荒凉,在此身历逆境、思家情切之际,不禁触景生情,发出深重的忧伤和感慨.
句解
国破山河在,城春草木深.
长安沦陷,国家破碎,只有山河依然存在;春天来了,长安城空人稀,草木茂密深沉.首联从大处着眼,为悲壮之笔.一个“破”字,使人怵目惊心,一个“深”字,令人满目凄然.自然规律不会因时势的变化而改易,眼前人事和永恒时空的对比,使诗人更强烈地感觉着内心的荒凉寂寞,以至于所见只剩下山河草木,一片空廓.司马光《温公续诗话》说:“山河在,明无余物矣;草木深,明无人矣.”此联明为写景,实为抒情,寄情于物,托感于景.明代胡震亨《唐音癸签》称赞这一联:“对偶未尝不精,而纵横变幻,尽越陈规,浓淡浅深,动夺天巧,百代而下,当无复继.”
感时花溅泪,恨别鸟惊心.
感伤国事,面对繁花,不禁涕泪四溅,亲人离散,鸟鸣惊心,反觉增加离恨.颔联从小处落笔,情因景生,景随情移,其含义有两种解说:一说这是对比写法,诗人为国家残破和亲人离别而伤愁,所以看见繁花烂漫,反使之痛苦流泪,听到鸟鸣也感到心惊.另一说是以花鸟拟人,因感时伤乱,花也流泪,鸟也惊心.二说皆可通,都是为了表明诗人感时之深,恨别之切,其比喻之妙,实为少见,司马光《温公续诗话》评曰:“贵于意在言外,使人思而得之.”
烽火连三月,家书抵万金.
连绵的战火已经延续了半年多,家讯难得,一信抵得上万两黄金.颈联上句写战事长久,下句写音讯隔绝.虽是说自己,但准确概括了战乱之中亲人盼望平安消息的共同心理,道出了人之常情,因而后来成为表达人们在乱离中盼望家信的常用语.郁达夫《奉赠》诗之五:“一纸家书抵万金,少陵此语感人深.”“连三月”,从天宝十四载(755)十一月安史乱起到《春望》写作时,正好过了两个三月,所以说是“连三月”.
白头搔更短,浑欲不胜簪.
愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,头发脱落,既短又少,简直不能插簪.前一联写了忧国忧家之愁,这一联写愁之深切,情境悲苦.“白头”因愁而生,“搔”,即抓挠,表示心绪烦乱.“更短”,言愁的程度越来越深.在国破家亡,离乱伤痛之外,又叹息衰老,更增添一层悲愁.明末王嗣奭《杜臆》说:“落句方思济世,而自伤其老.”“浑欲”,简直要.“簪”,古人用来绾定发髻或冠的长针,后来专指妇女绾髻的首饰.
评解
这是一首意蕴深沉的爱国忧民的名作,其意脉贯通而不平直,情景兼备而不游离,感情强烈而不浅露,内容丰富而不芜杂,格律严谨而不板滞,全诗不过四十字,但读来耐人寻味.
诗的前两联写春城败象,饱含感叹;后两联写心念亲人境况,充溢离情.前两联以“望”字统摄,诗人俯瞻仰视,视线由近而远,又由远而近,视野从城到山河,再由满城到花鸟.感情则由隐而显,由弱而强,步步推进.在景与情的变化中,仿佛可见诗人由翘首望景,逐步地转入了低头沉思,自然地过渡到后半部分——思念亲人.
其中的颈联,因道出了当时和后人在同类境遇中的共同感受,遂成为千古传诵的名句.
诗文赏析】
唐肃宗至德元载(756)六月,安史叛军攻下唐都长安.七月,杜甫听到唐肃宗在灵武即位的消息,便把家小安顿在郎州的羌村,去投奔肃宗.途中叛军俘获,带到长安.因他官卑职微,未被囚禁.《春望》写于次年三月.
诗的前四句写都城败象,饱含感叹;后四句写心念亲人境况,充溢离情.全诗沉着蕴藉,真挚自然.
“国破山河在,城春草木深.”开篇即写春望所见:国都沦陷,城池残破,虽然山河依旧,可是乱草遍地,林木苍苍,一个“破”字,使人怵目惊心.继而一个“深”字,令人满目凄然.司马光说“‘山河在’,明无余物矣;‘草木深’,明无人矣.”(《温公续诗话》)诗人在此明为写景,实为抒感,寄情于物,托感于景.为全诗创造了气氛.此联对仗工巧,圆熟自然,诗意翻跌.“国破”对“城春”,两意相反.“国破”的颓垣残壁同富有生意的“城春”对举,对照强烈.“国破”之下继以“山河在”,意思相反,出人意料;“城春”原当为明媚之景,而后缀以“草木深”则叙荒芜之状,先后相悖,又是一翻.明代胡震亨极赞此联说:“对偶未尝不精,而纵横变幻,尽越陈规,浓浓淡淡,动夺天巧.”《唐音癸签》卷九
“感时花溅泪,恨别鸟惊心.”这两句一般解释是,花鸟本为娱人之物,但因感时恨别,却使诗人见了反而堕泪惊心.另一种解释为,以花鸟拟人,感时伤别,花也溅泪,鸟也惊心.两说虽则有别,其精神却能相通,一则触景生情,一则移情于物,正见好诗含蕴之丰富.
诗的前四句,都统在“望”字中.诗人俯仰瞻视,视线由近而远,又由远而近,视野从城到山河,再由满城到花鸟.感情则由隐而显,由弱而强,步步推进.在景与情的变化中,仿佛可见诗人由翘首望景,逐步地转入了低头沉思,自然地过渡到后半部分——想望亲人.
“烽火连三月,家书抵万金.”自安史叛乱以来,“烽火苦教多信断”,直到如今春深三月,战火仍连续不断.多么盼望家中亲人的消息,这时的一封家信真是胜过“万金”啊!“家书抵万金”,写出了消息隔绝久盼音讯不至时的急切心情,这是人人心中所有的想法,很自然地使人共鸣,因而成了千古传诵的名句.
“白头搔更短,浑欲不胜簪.”烽火遍地,家信不通,想念远方的惨戚之象,眼望面前的颓败之景,不觉于极无聊之际,搔首踌躇,顿觉稀疏短发,几不胜簪.“白发”为愁所致,“搔”为想要解愁的动作,“更短”可见愁的程度.这样,在国破家亡,离乱伤痛之外,又叹息衰老,则更增一层悲哀.
这首诗反映了诗人热爱国家、眷念家人的美好情操,意脉贯通而不平直,情景兼具而不游离,感情强烈而不浅露,内容丰富而不芜杂,格律严谨而不板滞,以仄起仄落的五律正格,得铿锵作响,气度浑灏,因而一千二百余年来一直脍炙人口,历久而不衰.(徐应佩 周溶泉)