英语翻译请翻译:意合和形合是语言表现法.所谓“形合”(hypotaxis)是指借助语言形式手段(包括词汇手段和形态手段)实现词语或句子的连接;所谓“意合”(parataxis)是指不借助语言形式手

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 00:24:03
英语翻译请翻译:意合和形合是语言表现法.所谓“形合”(hypotaxis)是指借助语言形式手段(包括词汇手段和形态手段)实现词语或句子的连接;所谓“意合”(parataxis)是指不借助语言形式手
xVNA~ x罾NۍۙVE PҢ *P yLgveWkw39wf6a=9m%~/U5Sy$O^B=̭9ZgqWUqw9k>YNZ^R. 5UQ9eiVzY>r.5TV6v:nnE W%X㰄v

英语翻译请翻译:意合和形合是语言表现法.所谓“形合”(hypotaxis)是指借助语言形式手段(包括词汇手段和形态手段)实现词语或句子的连接;所谓“意合”(parataxis)是指不借助语言形式手
英语翻译
请翻译:意合和形合是语言表现法.所谓“形合”(hypotaxis)是指借助语言形式手段(包括词汇手段和形态手段)实现词语或句子的连接;所谓“意合”(parataxis)是指不借助语言形式手段而借助词语或句子所含意义的逻辑联系来实现它们之间的连接.前者注重语言形式上的接应(cohesion),后者注重意义上的连贯(coherence).

英语翻译请翻译:意合和形合是语言表现法.所谓“形合”(hypotaxis)是指借助语言形式手段(包括词汇手段和形态手段)实现词语或句子的连接;所谓“意合”(parataxis)是指不借助语言形式手
Hypotaxis and parataxis are the performance of the language law.The so-called hypotaxis refers to the realization of the connection of the words or phrases,with the help of language forms (including vocabulary and forms);
the so-called parataxis refers to the realization of the connection of them without the help of the language form but the logical meaning of the words or phrases.The former one focus on the language cohesion in form,the latter focus on the significance of the continuous coherence.

Agrees in opinion gathers with the shape is the language expression. So-called “the shape gathers” (hypotaxis) is refers to with the aid of the language form method (including glossary method and shap...

全部展开

Agrees in opinion gathers with the shape is the language expression. So-called “the shape gathers” (hypotaxis) is refers to with the aid of the language form method (including glossary method and shape method) realizes the words and expressions or the sentence connection; So-called “agrees in opinion” (parataxis) does not refer to with the aid of the language form method, but contains the significance logical relation with the aid of the words and expressions or the sentence to realize between them the connection. The former formally pays great attention the language to aid (cohesion), the latter pays great attention in the significance to link up (coherence)

收起

意合和形合是语言表现法。所谓“形合”(hypotaxis)是指借助语言形式手段(包括词汇手段和形态手段)实现词语或句子的连接;所谓“意合”(parataxis)是指不借助语言形式手段而借助词语或句子所含意义的逻辑联系来实现它们之间的连接。前者注重语言形式上的接应(cohesion),后者注重意义上的连贯(coherence)。...

全部展开

意合和形合是语言表现法。所谓“形合”(hypotaxis)是指借助语言形式手段(包括词汇手段和形态手段)实现词语或句子的连接;所谓“意合”(parataxis)是指不借助语言形式手段而借助词语或句子所含意义的逻辑联系来实现它们之间的连接。前者注重语言形式上的接应(cohesion),后者注重意义上的连贯(coherence)。

收起

意合和形合好像是一个武术词汇?

英语翻译请翻译:意合和形合是语言表现法.所谓“形合”(hypotaxis)是指借助语言形式手段(包括词汇手段和形态手段)实现词语或句子的连接;所谓“意合”(parataxis)是指不借助语言形式手 英语翻译中的意合和形合 英语翻译请将“瑞合”和“瑞合国际”翻译成英文,“瑞合”取其天时、地利、人和、合作之意. 英语翻译“翻译荒诞派文学作品中表现人物语言或思维的混乱或荒诞” 英语翻译如题,翻译围合空间或者围合还有水网和绿轴呢? 英语翻译语言翻译 英语翻译哪种语言的翻译在未来十年发展前景较好?请列出不同语言的发展前景, 英语翻译我的一个朋友要过生日了请大家帮忙用各国语言翻译“真心的祝你生日快乐”包括《英 法 德 意 韩 日》翻译时请著名是哪国语言谢谢` 英语翻译把:佛,静,悲,禅,咒,阿弥陀佛.翻译泰国语言和西藏语言. 英语翻译卫生巾、纸业俄罗斯语言和阿拉伯语言 不要用翻译工具 Allen和waker是什么意思请翻译.那这两个词合起来又是什么意思? 英语翻译雅典市长说,她的目标是使雅典城市友好和绿色.我这么翻译肯定不正确 请帮忙组织语言! 英语翻译请用各国语言翻译.一种语言给10个积分.(中文除外)越全越好.我会补分的. 英语翻译翻译系指翻译什么语言 英语翻译请自己组织语言谢谢啦 翻译的好的我会给高分的 英语翻译请把‘祝你生日快乐’用多种语言翻译出来.越多越好. 英语翻译人工翻译!符合英语语法和语言习惯!最好是纯真的美式英语翻译~ 英语翻译请帮忙把这几个成份按照以下国家的语言翻译!65%棉 30%涤纶 5%安纶翻译语言:意大利西班牙法 国德 国英 语波 兰希 腊