游子吟 这首诗的英文版题目的英文翻译呢?怎么没有的啊?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 14:28:21
游子吟 这首诗的英文版题目的英文翻译呢?怎么没有的啊?
xj@_1 R( H kČR]r&)$!' 5xFhBY ܟ{jF-ez&-}ot<*Noysh_`\_|Θb0j~3ہI1Ϧ(: f#؋ g?=^nva//l6 `wR|P7k过]+%bOrֆa]{\

游子吟 这首诗的英文版题目的英文翻译呢?怎么没有的啊?
游子吟 这首诗的英文版
题目的英文翻译呢?怎么没有的啊?

游子吟 这首诗的英文版题目的英文翻译呢?怎么没有的啊?
游子吟
孟郊
慈 母 手 中 线,游 子 身 上 衣
临 行 密 密 缝,意 恐 迟 迟 归.
谁 言 寸 草 心,报 得 三 春 晖.
A thread is in my fond mother's hand moving.
For her son to wear the clothes ere leaving.
With her whole heart she's sewing and sewing.
For fear I'll e'er be roving and roving.
Who says the little soul of grass waving.
Could for the warmth repay the sun of spring.