英语翻译要短片的 原文 译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 03:18:51
英语翻译要短片的 原文 译文
x{rʕ寸޺#t]W{-Pᮎ~7p' R(q( Oldx/Z {"tD"{ßWbvNg$N#J7?_/~}o?&f̈́ݫVR6'϶Vj \!̺mI|׀\dK!_1}l{n@,WH,1^XX8Ik%m'ٻ( 3ɍO:U1DaMo/~ wboNlK؈ضpVĂn".vfȧڻ Aϕ0ΝVgcڶf383<:YAcO۔~tGG@B--kyL_1G?2˵|؍X(()˒^bQ3M@YQNsT;8$/ؖ67ԁ{'nxO1PNVǐjN"p&i@#< * kjq-qфޤiϹ/ڛib_g h]Od "̐@%>Hď~0Mȷ{|i`DYCk4>Z"mwԃ!EhdQԧ5c`&_^)뼵5Ѝ(: ߞ"(y\_M0%.es e{#^=2xLzgVg r7Vnh;)b+%Clg^OU"퐽Y%D!#:9eiOH4nb/wAC׶>⭬,BL&8y5fqO9 x2 VmZpOo1.ax"6fLDhC-sWQcDZыUemlZ!0U_~7Lnm izNj= pKcmh˔ Q1?B7S{!I%1 Bx6<SjA?N~~DeLK.'"R'.VYwvIh(c=IOb&,^gER7̷s ʀ;6E% KsK"WU6 S wKKl4gC}cP"ؐG/ v+2ڛFJΡ\7[@4i`*,u'S,3=nE. i P7nX=m4S?S?@Vql}K?Q{uE-_aEor5{;_*|!;С`B_iǛNb>L >͝]Mh ")ۄXE D!=T&ds{8G~$ 4-]Vz[7v5.ȴ=κ&07QAҜ{D0th<}ENjCF*'naqD HG#"_΢6QtK>"4bT5ȊtY3&)Rog.a^ }XԠHj3@Ǡ&?jU~(ʗzW#؆]هUZI ۀKzp}ЖO bP{ͽJ^l5#l,@ab.=g.v8b[.s b97frUÕcߕ&ĝ.?虒һy[݋熡Poq^pFofaHMV 0- ]N#[@rT dXu2J 0`.R{j@˳Bo (d! ¦ p0 bLm`-L敾I͠$JKNb'.!T# pcMBpѶ`ju fWT!Ï nKMjbP]jEШD0b'm4n>puܪUVl,Qcpp #b3# ǖS_l u S*O4J`bMn)}:.DN6܅ G&ЄZ YRnDʣlʤ _Ϭx՝g=nVQHmi֌l`a#;?;FTiS`d̺yK|>\Y F6))NX1p'/vn@6ӧr)^M )'jG$i=U/ miZXa yɥeh25(H Jd"&G`3v FadpO&6q| k7 Ei 5RL:Cj^{#ϹW[{;Tw[b%'1^ǽ{'di)N@f%贐sv#g7,bdg {ϼuZQ|Y;4UQQf}2)5VRD "bMwYI2_E}q]QHkI$O5%lJ]Db2O$' owCI֕nh5\ BKi"`i,8 н1m@ ҾMx=\m{"(LK)], ?7`x`|Ϧ˛:= $V͐FLO^H/vGEk惘R&p#rmAT!`|' ݗN@Q% n;yDA&N7V mWCR/hXr߰{zt]lN 3V[૯iz0D:bv/Ts$Xd\-~ HǬ$F# +È n`j}t߂ Fț @%:`'uU0P`1͋!Lcl ΢y,Hu|783-ű`!sch X$LkHZp9z2d:.3q1rS3,?g("@2 )R'DtVڭ7_0Őz@ 6B@}xbCLYpt"&1[UYdjr%<S: Rn\pP8"y.] p@&yz`F9;9`*^91SN.#ZkRA"CG" qw9BVfd۩*jrJ ]ՃJ wiw|RgMvSL)֊` HyNrS > Pv"i}%@~Lz@SR /п܏5D0HpZq*͆3 2o Y:D`/~ANEJoO$+UxNDyo4 duo LB S:1Y{ :sw% uZC)|™%yAW iNJiC:):Fg)X wՌ +=9gOL.iuSK_>r5d^<@I,aIq!P LŒŎ13"_1"Ȩ=}hzP7vv^.(zDtLX.ܺi4qУ2(;37|| hӧcmU'Mw{CuC܋ I>ɫ}Ck> ,a T$δHؖW痣dO1 ?gz_: .0g^JZg(b%6׃8fIV%mmXVf, }iI3J)h\I.MWjJ# Qsp}(tr9lZ9אY9xk2TUZӝQԭ-5 dQyU0| ]6향$5ϕ!%+6{QȞ]2 ^?cJ,%j> +sO DnA ­v,: \Z{SҲ\%1ڛ.ַuLXJ cBDN6|ZylAQP\O b1\墿.;R@rv?-K=6ɣT`9N>(C>K _rҒ_(*-)-;'OȣYɫg_%Xp?״eV7 vKTӲbP7_-ч1D(!bZ4Sx=}1{ Bi9M݂XMo ؑ[oyiRg8Cc85#tUL-K%3rZpwQ7|(m3ئki8lDPm yӣ״%< ޿5{ՠ̊dϧX:/ԉpE7 XkW@"Q%HY ~Mᩩ9ofSN>t4`PݫFsQQ܉BBoIg;4!*[~]E٪#}1H w4~o ͛; &5  3knNj eY&2+D)^I' Τ'e\;2ep3ZiBvmn3Ah#g0Ng`c Tx>; :FdYLs_~y[K I=dM8:95]|ӞXlukCcURf6=P.ڪh1r?tPP<{t"`? c{jks B@ՍBlnb/Xka; tH0>Ndno1ZhI)Z[J>i*#:l6菢{vVE7R2Z(?S${K`y%7+yO5 KPL|z+H;'Y:$DbPEPv=TWԪPro2U;M?1GQOfGD jF"3脛q3`_':7OԩFabJv;QTg(yS62R`Ic_FIIzce" MU\iE~=a1Ch$mP=Hd~w $5wC7~TuȪ 9?5S*Wĥԃ=5jԪLq"˴%t+6;z5f ;1HȆHPQγʀt<+{z~&x [7_ JnޫL2YEG| O'-/M[viضP7we~\/ͼ {^*bw!3V]=>}-Tbx$sIV3bY ˒GӃ-9{ ,GN^*gN?r7ocnfQsPd,U1ٛn/D +1 c%x`!H^%N C(b5p3avSF`Od1$ij46Un$ i{}P<0 H '(%+zlUG`3$ًj5Իh-RDߜ;U*al- N Nڜ?%B}ؕ8D^cy UyRT0k*;Y'l_?#1ڨ/†b$(=~wbh!Q< bcm]~g

英语翻译要短片的 原文 译文
英语翻译
要短片的 原文 译文

英语翻译要短片的 原文 译文
1、范仲淹有志于天下
  范仲淹二岁的时候死了父亲.母亲很穷,没有依靠.就改嫁到了常山的朱家.(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书.(他)白天、深夜都认真读书.五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉.有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上.(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西.就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向.他常常自己讲道:“当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐.”
  原文:
  范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏.既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍.昼夜苦学,五年未尝解衣就寝.或夜昏怠,辄以水沃面.往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下.常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐.
  2、陈蕃愿扫除天下
  陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱.他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任.不能在乎一间屋子的事情.”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同.
  原文:
  藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁.父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之.
  3、班超投笔从戎
  班超为人有远大的志向,不计较一些小事情.然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱.他能言善辩,粗览了许多历史典籍.公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳.因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家.他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢!”
  原文:
  班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也.为人有大志,不修细节.然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱.有口辩,而涉猎书传.永平五年.兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳.家贫,常为官佣书以供养.久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之.超曰:“小子安知壮士志哉!”
  4、宗悫(què)乘风破浪
  宗悫,字元干,是南阳涅阳人.他的叔父宗炳,学问很好但不肯做官.宗悫小的时候,宗炳问他长大后志向是什么?他回答:“希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪.”(宗炳说:“就算你不能大富大贵,也必然会光宗耀祖.”)有一次宗悫的哥哥宗泌结婚,结婚的当晚就遭到强盗打劫.当时宗悫才14岁,却挺身而出与强盗打斗,把十几个强盗打得四下溃散,根本进不了正屋.当时天下太平,有点名望的人都认为习文考取功名是正业.宗炳因为学问高,大家都喜欢跟着他读儒家经典.而宗悫因为任性而且爱好武艺,因此不被同乡称赞.
  原文:
  宗悫字元干,南阳涅阳人也.叔父炳高尚不仕.悫年少时,炳问其志.悫曰:“愿乘长风破万里浪.”炳曰:“汝若不富贵,必破我门户.”兄泌娶妻,始入门,夜被劫,悫年十四,挺身与拒贼,十余人皆披散,不得入室.时天下无事,士人并以文艺为业,炳素高节,诸子群从皆好学,而悫任气好武,故不为乡曲所称.
  5、祖逖闻鸡起舞
  当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音.”就起床舞剑.渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒.祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原.现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集.祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进.
  原文:
  范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞.及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒.逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土.今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募.逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进.
  6、画家赵广不屈
  赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童.李伯时作画的时候就侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,尤其擅长画马,几乎和李伯时所作的一样.建炎年间,他落在金兵手里.金兵听说他擅长画画,就让他画掳来的妇人.赵广毅然推辞作画,金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去.而赵广其实是用左手作画的.局势平定以后,赵广只画观音大士.又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔.
  原文:
  赵广,合肥人.本李伯时家小史,伯时作画,每使侍左右.久之遂善画.尤工画马.几能乱真,建炎中陷贼,贼闻其善画,使图所虏妇人,广毅然辞以实不能画,胁以白刃,不从遂断右手拇指遣去,而广平生适用左手.乱定,惟画观音大士而已.又数年,乃死,今士大夫所藏伯时观音,多广笔也.
  7、苏武牧羊北海上
  卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于.单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的.天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几天不死.匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉.同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方.苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃.他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽.
  原文:
  律知武终不可胁,白单于.单于愈益欲降之.乃幽武,置大窖中,绝不饮食.天雨雪.武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死.匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝.羝乳乃得归.别其官属常惠等,各置他所.武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之.杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落.
  8、燕雀安知鸿鹄之志
  陈胜年轻时,曾经被雇佣给人耕田种地,有一次,耕作中他忽然停下手来,走到田垄上,烦恼忿恨了许久,对伙伴们说:“要是谁将来富贵了,彼此都不要忘掉.”伙伴们笑着应声问道:“你是被雇佣来耕田的,哪里来的富贵呢?”陈胜叹息道:”唉,燕雀怎能知道天鹅的志向呢?”
  原文:
  陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘.”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”
  9、项羽志大才疏
  项籍年少时,读书没有成就,就离开读书去练剑,又无所成.项梁对他很生气.项籍说:“读书,只能够让人记住姓名而已.学剑,又只可以战胜一个人,不值得学.要学就要学能战胜千万人的知识.”于是项梁开始教项籍学习兵法,项籍很高兴;可是刚刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学到底了.
  原文:
  项籍少时,学书不成,去学剑,又不成.项梁怒之.籍曰:“书,足以记名姓而已.剑,一人敌,不足学.学万人敌.”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟学.
  10、孔门师徒各言志
  颜渊、子路侍奉在孔子身边.孔子对他们说:“何不各自说你们的志向呢?”子路说:“希望可以把车马衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算这些东西都破旧了也没有什么遗憾.”颜渊说:“希望不夸耀自己的长处,也不表白自己的功劳.”子路对孔子说:“愿意听您的志向.”孔子说:“(希望我)能让老人过得安适,能让所有朋友的信任,能让年轻的人怀念.”
  16、陆游筑书巢
  我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的.我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的.客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道.偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看.客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实啊,这像鸟窝.”
  原文:
  吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者.吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱.宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也.间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者耶!乃引客就观之.客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎,其似巢也!
  17、董遇谈“三余”勤读
  有个想向董遇求教的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读百遍.”意思是:“读书一百遍,它的意思自然显现出来了.”求教的人说:“苦于没时间.”董遇说:“应当用‘三余’.”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的农余时间(可以读书),夜晚是白天的多余时间(可以读书),下雨的日子一年四季都有余.”
  原文:
  有人从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍”.言:“读书百遍,其义自见.”从学者云:“苦渴无日.”遇言:“当以三余.”或问“三余”之意.遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也.”
  18、智永与“退笔冢”
  智永住在吴兴永欣寺,多年学习书法,以后有十瓮(缸)写坏的毛笔头,每瓮都有几担(那么重).来求取墨迹并请写匾额的人多得像闹市,居住的地方的门槛因此被踏出窟窿,于是就用铁皮包裹门槛,人们称之为“铁门槛”.后把笔头埋了,称之为“退笔冢”.
  原文:
  永公住吴兴永欣寺,积年学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数石.人来觅书并请题额者如市.所居户限为之穿穴,乃用铁叶裹之.人谓为“铁门限”.后取笔头瘗(yì)之,号为“退笔冢(坟)”.
  19、匡衡凿壁借光
  匡衡很勤学,但没有蜡烛,邻居有蜡烛却照不到(他的房间).匡衡于是就在墙上打了一个洞用来引进烛光,用书映着光来读书.当地有一大户人家叫文不识,家里十分富有,书又很多,匡衡就给他家作雇工,辛苦劳动而不要求报酬,主人感到奇怪,就问匡衡,匡衡回答说:“希望可以读遍主人的书.”主人感叹,就把书借给他,(匡衡)终于成了大学问家.
  原文:
  匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之.邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿.主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之.”主人感叹,资给以书,遂成大学.
  20、张溥与“七录斋”
  张溥小时侯喜欢学习,所读的书必定亲手抄,抄完了,朗诵一遍,就(把所抄的)烧掉;再抄,象这样六七次才停止.右手握笔的地方,手指和手掌都有了茧.冬天皮肤因受冻而开裂,每天用热水浸好几次.后来命名读书的书房叫“七录”…… 张溥作诗和写文章非常快.各方来索取的,(张溥)不用起草,在客人面前挥笔,马上就完成,因为这样所以(张溥)的名声在当时很高.
  原文:
  (张)溥幼嗜学,所读书必手钞,钞已,朗读一过,即焚之;又钞,如是者六七始已.右手握管处,指掌成茧.冬日手皲,日沃汤数次.后名读书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时.
  21、晋平公炳烛而学
  晋平公问师旷说:“我七十岁了,想学习(音乐),恐怕已经晚了.”师旷说:“为什么不点燃蜡烛学呢?”晋平公说:“哪有做臣子却戏弄他的君王的呢?”师旷说:“盲眼的我怎么敢戏弄大王呢?我听说,年轻时喜欢学习,好像初升太阳的阳光;壮年时喜欢学习,好像日中的阳光;老年时喜欢学习,好像点燃蜡烛的光亮.(拥有)蜡烛的光亮,与摸黑走路比,哪一个更好呢?”平公说:“说得好啊!”
  原文:
  晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣.”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明.炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”
  22、高凤专心致志
  高凤,字文通,家里把种田作为职业.妻子曾到田地(劳作),在庭院里晒麦,让高凤看守着鸡.正值天下着暴雨,高凤拿着竹竿诵读经书,没有发觉雨后地上的积水使麦子流走了.妻子回来感到惊讶询问,高凤才醒悟过来.
  原文:
  高凤,字文通,家以农亩为业.妻常之田,暴麦于庭,令凤护鸡.时天暴雨,凤持竿诵经,不觉潦水流麦.妻还怪问,乃省.
  23、叶廷圭与《海录》
  我年轻时非常喜欢学习,四十多年,不曾放开书卷,拿着它吃东西嘴里觉得香甜,疲倦时用它当枕头.士大夫家有与众不同的书,借来的没有不读的,读的没有读完全篇不会终止.常常遗憾没有钱财,不能全部抄写.在那么多书里,分出几十大册,选择其中有用的亲手抄下来,取名为《海录》.
  原文:
  余幼嗜学,四十余年未尝释卷,食以饴口,怠以为枕.士大夫家有异书,借无不读,读无不终篇而后止.常恨无资,不能尽传写,间作数十大册,择其可用者手抄之,名曰《海录》.