英语翻译推荐大家听听龚诗嘉——《思念》每当寂寞来袭,在陌生夜里,偶尔也想着,该坚持或放弃,不必伤感,不必哭泣,黎明会来临,学着珍惜!能翻译多少就翻译多少啊···

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 16:25:05
英语翻译推荐大家听听龚诗嘉——《思念》每当寂寞来袭,在陌生夜里,偶尔也想着,该坚持或放弃,不必伤感,不必哭泣,黎明会来临,学着珍惜!能翻译多少就翻译多少啊···
xnA_x^poAaNlvw 5-В$T[\j[S(b9[x%\vRN:9A0 i=ϗwFgvxGE箼m]|+@ ;'Za3۬1\53Ջ[fݶUӺQM8y9Fo!p`.aQO0|nT;868< _oԊ|@87 31'tԒ%Jr[H5d\W@C ݛ̺̳KQBI6B<;V97àOx !H%Md pWp2ю{>Dc>K@FX[+r *z7,ڋ8I,PR-blhyNB űHmq弜V m NzW

英语翻译推荐大家听听龚诗嘉——《思念》每当寂寞来袭,在陌生夜里,偶尔也想着,该坚持或放弃,不必伤感,不必哭泣,黎明会来临,学着珍惜!能翻译多少就翻译多少啊···
英语翻译
推荐大家听听龚诗嘉——《思念》
每当寂寞来袭,在陌生夜里,偶尔也想着,该坚持或放弃,不必伤感,不必哭泣,黎明会来临,学着珍惜!
能翻译多少就翻译多少啊···

英语翻译推荐大家听听龚诗嘉——《思念》每当寂寞来袭,在陌生夜里,偶尔也想着,该坚持或放弃,不必伤感,不必哭泣,黎明会来临,学着珍惜!能翻译多少就翻译多少啊···
when loneliness arrive,in cold night.sometimes thought,if I should keep up or give up,don't nees to be sad,don't need to cry,the sun will rise.
卜遈翻译网站的,自己翻译的.

while experiencing the loneliness, in the lonely night, sometimes, I also think of whether to insist or to give up.
no need to be sad.
no need to cry.
the doom will come.
Just learn to cherish.