英语翻译导师说我的翻译狗屁不通 1.A substantially homogeneous copolymer consisting essentially of from about 5 to 90 mole percent acrylic or methacrylic acid units and from about 95 to 10 mole percent itaconic acid units and having a nu

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 22:17:59
英语翻译导师说我的翻译狗屁不通 1.A substantially homogeneous copolymer consisting essentially of from about 5 to 90 mole percent acrylic or methacrylic acid units and from about 95 to 10 mole percent itaconic acid units and having a nu
xTRPŒ`hlL8f̥6 o-["U` `(cN.O$M*>5={Y;Ҥ`zƁ3qNg9EwYx.j[MX>RbI ̠,Sɚ rIfD O+*/M!NQX~eἬh2ʦ( *q!\(|e$rj1 CI ,=LdvW1pXӔF˗~ك_2BQ<͕44S*TS):^*b#2\B0̋F 0? iZXxN(E(D(yC } B s_Bܬ" XxU;F`Q֤A7پHN~:+MnvmUݦ{ԟ^툼F UD?s6GdS#ŏv׾AcoCms[N}m^|BD#J] zW{ 裓.Pr7,bR-^< "5<*,IE/9;eA uUpbWj&VM n:nFcq\ I_@A2=rz'acʹfSl$ï5BRd[rAlU!2dKZ { nog`V6Eۓ-wc{}݀%`\l cl4 Q9X%gGesbYNffPQf0q 1tT2/?*Uۡq44Ps!2!Warfh:\& ?-dC?_XҫO/7T

英语翻译导师说我的翻译狗屁不通 1.A substantially homogeneous copolymer consisting essentially of from about 5 to 90 mole percent acrylic or methacrylic acid units and from about 95 to 10 mole percent itaconic acid units and having a nu
英语翻译
导师说我的翻译狗屁不通
1.A substantially homogeneous copolymer consisting essentially of from about 5 to 90 mole percent acrylic or methacrylic acid units and from about 95 to 10 mole percent itaconic acid units and having a number average molecular weight of from about 500 to 7000.
2.The copolymer of claim 1 having from about 5 to 40 mole percent methacrylic acid units and from about 95 to 60 mole percent itaconic acid units.
3.The alkali metal,ammonium or amine salt of the copolymer of claim 1.
4.An aqueous solution containing the copolymer of claim 1 or 3 in the amount of from about 1 to 60 percent by weight.

英语翻译导师说我的翻译狗屁不通 1.A substantially homogeneous copolymer consisting essentially of from about 5 to 90 mole percent acrylic or methacrylic acid units and from about 95 to 10 mole percent itaconic acid units and having a nu
1.一种组分大致均匀的共聚物,其中含有5%-90%(摩尔百分比)的丙烯酸或甲基丙烯酸单元和90%到10%(摩尔百分比)的亚甲基丁二酸,其数均相对分子质量(或译为数均分子量)为500到7000
2.请求项1中的聚合物含有5%-40%(摩尔百分比)的甲基丙烯酸单元和95%到60%(摩尔百分比)的亚甲基丁二酸单元.
3.请求项1中的共聚物的碱金属盐,铵盐和胺盐.
4.含有请求项1和3中的共聚物的水溶液,其中聚合物的含量为1%到60%(重量百分比).

1. 一个极大地同类的共聚物根本上包括从大约5个到90个摩尔百分数丙烯酸酯或异丁烯酸单位和从大约95个到10个摩尔百分数亚甲基丁二酸单位和有数字平均分子量从大约500到7000。
2. 共聚物要求1有从大约5个到40个摩尔百分数异丁烯酸单位和从大约95个到60个摩尔百分数亚甲基丁二酸单位。
3. 共聚物的碱金属、氨盐基或者胺物盐要求1。
4. 包含共聚物要求1或3的水...

全部展开

1. 一个极大地同类的共聚物根本上包括从大约5个到90个摩尔百分数丙烯酸酯或异丁烯酸单位和从大约95个到10个摩尔百分数亚甲基丁二酸单位和有数字平均分子量从大约500到7000。
2. 共聚物要求1有从大约5个到40个摩尔百分数异丁烯酸单位和从大约95个到60个摩尔百分数亚甲基丁二酸单位。
3. 共聚物的碱金属、氨盐基或者胺物盐要求1。
4. 包含共聚物要求1或3的水溶液在相当数量从大约1%到60%由重量。

收起

英语翻译导师说我的翻译狗屁不通 1.A substantially homogeneous copolymer consisting essentially of from about 5 to 90 mole percent acrylic or methacrylic acid units and from about 95 to 10 mole percent itaconic acid units and having a nu 英语翻译sentenced to death plus 30 days for being an asshole to a guard 不要用在线翻译软件翻译出来狗屁不通的东西拿来糊弄我. 英语翻译怎么翻译 不要什么金山快译翻译过来的狗屁不通的东西 英语翻译我导师的鼎力相助促使我论文撰写成功. 求助英语翻译“万分感谢王小姐和我的导师李教授”谢谢!(软件翻译的请闪) 英语翻译英文歌词跟中文歌词都要,直翻的或者工具翻译那种狗屁不通的中文歌词无视~ 英语翻译请把这句话译成英文,译的跟我的软件一样狗屁不通的就算了. 不是喜欢,而是爱 用英语怎么说呃.别用百度翻译,我看着狗屁不通的, 英语翻译求翻译下列内容:它是通过一系列标准测试,来测量人在其年龄段的智力发展水平.拒绝翻译软件翻译!狗屁不通 求个英语翻译软件,不要那种机械翻译的,翻译得简直狗屁不通,连顺序都不变直接翻译金山词霸和有道,还有lingoes都试过了,全是机械翻译,我想要一种起码翻译出来句子通顺的,正确率高的翻译 英语翻译我的导师是:王刚教授 翻译成英语,怎么写? 在导师的推荐下,他决定报名参加基础英语课程(as a result)英语翻译 英语翻译有没有令晋二字你怎么知道?你如何就笃定没有?你难道是秦穆公?狗屁不通的翻译,我以为我的翻译有点不太恰当想看看别人怎么翻,后来我才发现我翻的是对的,翻成白话文是有点蹩脚. 英语翻译导师要求翻译文献,实验性研究,包含很多免疫组化和分子生物学方面的内容,看懂都不容易…所以我翻译得很慢…但是又怕我太慢了惹导师不高兴,又不好直接问他什么时候要,所以想 什么翻译软件比较好用?不要那些翻译出来的句子狗屁不通的. 有没有正宗点的翻译软件啊?那些翻译出来都是狗屁不通! 英语翻译本人毕业论文部分需要翻译,用了在线翻译,无奈导师说不行,本人英语能力有限,如下:新生代农民工城市融入中面临的问题及对策研究本文在分析相关文献并结合新生代农民工的群体 英语翻译翻译成中文,5000字以上,拒绝翻译软件.我试过,狗屁不通,翻译选中的追加200分,绝无戏言,封我ID,都用了3年了!IntroductionThe nature of restitutionary1 and exemplary damages,the relationship between these two