英语翻译合同生效、期限、终止及仲裁1、 本合同经过双方授权代表签字盖章后,并乙方收到甲方首期预付技术使用费后立即生效.2、 如无法律或本协议所规定的导致协议终止的情况发生,本协

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 14:30:41
英语翻译合同生效、期限、终止及仲裁1、 本合同经过双方授权代表签字盖章后,并乙方收到甲方首期预付技术使用费后立即生效.2、 如无法律或本协议所规定的导致协议终止的情况发生,本协
xX[SG+vՄ\R˺RѨ&fX!O86 ۀ1\C0 O HWj_>|4+ēn=5>;ՙ[k~-^>C]vy}"l_>hyGmo1^L-Zy_k۝sYZ~ggt<Oi1wrs? Ohy/>gygXK*N|vמTHIh<# a^)pK čWp_ěi/lo@i"#>r(%Ȉ]zo /UVK't!6qP[s&x%=@&C'ó<*lj0<#|O [suhj3m`uf4X³'C qU{Me3imF+|bi@:jh#pF#|y[Qgvv'Ó]h"d,ogˇۼ6_-誎pt7N{ YmBed:k d${M7x$7'Hp6a0*(, Kxf #! 9'~>]5SD c[xq96=8S ҍ># "6!J `9 Ӏx2|)}E3E.(*eKaExiףfb ؕҚgGiiryy@5D?fA-)z(}֢Vb߉WH|tf)}EKK'aW<(Kk~/|j%Eeͳk8JQ&dF+k9<>ڎ^[$B>ץ[D29aO@*/AXxq@{F4[u toMJ9 Ooq0+^-se@HM hz㳝bDHk""uBdۓ]C3UFdaUAMl 3Pٔ:phEOY3$t^F#(:|gk~}D3_9F !T**tO`+Qh`m!PsΫI~Rg_Cpt7E$fd@m!)E㢥 3`5{LqH{c#k5d < pI혯G/;>=$Fn/i?(S#d$9);?\ܦ &Nc->_P(Mt1q=TcFɲuG{ ZhxLp!h3}6!E)9CZ4V(0Ѭr-g!E݂f;>S2j ~;.ce5^PElHsFQyӪVv)c3m<^PRNurH"Ċ씍RiH)۪ZWULor R>'4SFTLagdpe"6H_==S<@1F=pD]VbH idlVey;*s;VR37 8udZ4|hT*`Z("'}J3OO,MNPR}uV<9d0W!$cEO%S*bO"Y`[U1JڧNl> _˪٪ցp47/I/aayqnPVu`潤UExȭWxYvn =_r! \=p͹\ς" *CaX"|H Mo0:'SoqRӁ:,DM*;v "u+@! ʬS*9U2ֳ@f\+C}P79Q1r%!Jq l/_ J֠MAGPA$?}pDd2 Ib#cekms$"\btx\Φ*>DaCPh=W1D)[&6<_#o w%~|T:^ sl o7NDdr݃+w&~/ oAd]r&Ots[pzN.4e HHĴ\3({><e|(%l!F wPB<`[$tnJL4bl@?~`@CVŰ&q n0;Pe{~S@BrT|sH$#J],9뉃EUXl[.}H,*yհᒅQ"O4w,M&=&hk^x01Q?k7İJjn<1eSHLUtbdb4hVx)yJY݂dK,ՒUK ;ʽ1p83kQ'[-Zf*ﹲ{*A[0o F7yS( 1L_A CC։_IQB[UBk } 1. g7pEX"h(efH,˭ 8OE# q)N]sID߼}f&\6. aDm9 A<$G=+<5آy r_bj7P-~ {U5l3I7w XWIq ,V7b33SX:E*iL*_> hE.xZ{Dcx3qYX_q

英语翻译合同生效、期限、终止及仲裁1、 本合同经过双方授权代表签字盖章后,并乙方收到甲方首期预付技术使用费后立即生效.2、 如无法律或本协议所规定的导致协议终止的情况发生,本协
英语翻译
合同生效、期限、终止及仲裁
1、 本合同经过双方授权代表签字盖章后,并乙方收到甲方首期预付技术使用费后立即生效.
2、 如无法律或本协议所规定的导致协议终止的情况发生,本协议有效期为1年.除非一方于履行期限届满1个月前向另一方正式书面提出终止本协议,否则1年有效期届满后,本协议的有效期将自动延长1年.协议终止前3个月,双方认为必要,可以另行续签相关协议.
3、 因执行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议,双方应通过友好协商解决.如双方通过协商不能达成合同时,双方同意向深圳市仲裁委员会提请仲裁,按照该会的现行规则进行仲裁,仲裁裁决为终局裁决,对双方都有约束力.仲裁费用由败诉方负担.在争议的处理过程中,除正在进行仲裁的部分外,合同的其它部分将继续执行.
4、 如果合同一方有充分确切证据证明对方有下列情形之一的,可以终止履行合同:
1)没有能力履行合同中的主要义务;
2)经营状况严重恶化.
终止履行的一方应以书面形式将其决定及时通知对方.对方向终止方提供终止方可以接受的并以终止方为受益人的经济担保时,终止方应当恢复履行.对方在合理期限内未恢复履行能力并且未提供经济担保的,终止方可以解除合同.
5、 合同履行期限届满,合同一方可向另一方书面提出终止合同;此外,本合同可经合同双方书面同意终止.
6、 有下列情形之一的,任何一方可书面通知另一方终止本合同:
1)如果一方对合同任何条款有实质性违反,且在收到另一方书面通知30日内未予改正.
2)如果针对一方的破产或解散程序已经开始且在开始之日起的30日内未被解除,或者一方为其债权人的利益进行财产转让.
3)如果按第九条(不可抗力)的规定发生不可抗力使合同目的不能实现或履行合同成为不可能.
7、 除非本合同另有约定,无论是什么原因引起的合同终止,以何种理由造成的合同终止或期满,其未履行的义务应不影响另一方在合同终止或期满以前所发生的权利义务关系.
8、 本合同终止时,合同中明示或根据其含义或内容应在合同到期或终止后继续有效的条款,应在合同到期或终止后应继续有效.
9、 本合同的订立、效力、解释、履行、终止及争议的解决均受中华人民共和国 (不包括香港、台湾、澳门)法律管辖.如果本合同中有无法执行的条款,双方应根据原条款的真实意图及经济后果另立新的款项.

英语翻译合同生效、期限、终止及仲裁1、 本合同经过双方授权代表签字盖章后,并乙方收到甲方首期预付技术使用费后立即生效.2、 如无法律或本协议所规定的导致协议终止的情况发生,本协
译文 :
Contracts entered into force,duration,termination and arbitration
1,The authorized representatives of the contract signed by the two countries after sealing,and the first phase Party A Party B received advance technology use fee effective immediately.
2,If not by law or under this Agreement resulted in termination of the agreement,the agreement will be valid for one year.Unless one party to fulfill the expiry of a month ago formally writing to the other party to terminate the agreement,otherwise one-year period after the expiry of the validity period of this Agreement will be automatically extended one year.Agreement to terminate the first three months,both sides deem necessary,the relevant agreement can be renewed.
3,A result of the implementation of this contract,or what happened with all this contract-related disputes,the two sides should resolve through friendly consultations.If the contract can not be reached through consultations,the two sides agreed to the Shenzhen Municipal Committee of Inquiry drew arbitration,in accordance with the existing rules of the arbitration,the arbitral award is final ruling is binding on both sides.The costs of arbitration by the losing party burden.In the controversial treatment process,in addition to being part of the arbitration,the contract will continue to implement other parts.
4,If one has the full contract precise evidence that the other side is one of the following situations may terminate the contract:
1) not capable of fulfilling the major obligations of the contract;
2) operation of the serious deterioration.
The party should carry out the termination in writing of its decision timely notice to the other party.Provide direction to terminate the termination of the acceptable,and for the beneficiaries to terminate the economic security,termination of the discharge should be restored.The other side in a reasonable period of time not to restore capacity and did not provide economic security,termination side can terminate.
5,The contract expires,the party may contract in writing to the other party to terminate the contract; In addition,the contract may,by written consent of both parties to terminate the contract.
6,One of the following circumstances,any party may by written notification to the other party to terminate this contract:
1) If any provision of the contract party to a material breach,and the receipt of the other party notice in writing within 30 days were not corrected.
2) If one party against the dissolution or bankruptcy proceedings have begun and the date at the beginning of the 30 days had not been lifted,or for one party to the interests of creditors and property transfer.
3) According to Article 9 (force majeure) that the force majeure provisions in the contract or performance of the contract can not be achieved purposes impossible.
7,Unless otherwise agreed by the contract,regardless of what's causing it to terminate the contract,the reasons for which the termination or expiration of the contract,its failure to fulfill the obligations of a contract does not affect the other party in the days prior to termination or expiration of the relations between rights and obligations.
8,The termination of this contract,express or contract in accordance with its meaning or content of the expiration or termination of the contract remain in force after the terms of the contract should be after the expiration or termination should continue to be effective.
9,The conclusion of contracts,effectiveness,interpretation,performance,termination and dispute settlement are subject to the PRC (excluding Hong Kong,Taiwan,Macau) law.If the contract can not be implemented in the terms,the two sides should be based on the true intentions of the original provisions and economic consequences of making new money.
(机译加人工翻译)

厉害

英语翻译合同生效、期限、终止及仲裁1、 本合同经过双方授权代表签字盖章后,并乙方收到甲方首期预付技术使用费后立即生效.2、 如无法律或本协议所规定的导致协议终止的情况发生,本协 如何计算合同的期限?我这边有份合同开始生效日期是2014年1月1日,为期3年,那终止日期是2016年12月31日吗? 英语翻译本合同期限届满时,经双方书面同意,签署及盖章后,本合同可以续订.续订后的合同期限及条款以有关书面协议为准.本合同期限届满时,双方未就本合同之续签事宜以书面形式达成一致 英语翻译如果由于甲方原因,甲方需要提前终止本合同,甲方须按照 1年期 网络版使用权限的费用标准 14,000元/权限/年 ,向乙方和丙方补缴合同期限内的费用差额.该费用差额支付至乙方和丙方 英语翻译中译英:1、自本协议书签订之日起7个工作日内,采取一切必要措施,撤销并终止所有针对迈特发公司和(或)丙方提出的未决仲裁、诉讼及其他法律程序和行动,包括但不限于甲方法 合同期限[无期限]是什么意思, 合同期限[无期限]是什么意思, 合同期限一年怎么算比如2010年9月10日签定,合同期限一年,合同什么时候终止,是在2010年12月30日还是2011年9月10日啊 甲与乙签订了一份租赁合同,合同约定,如果甲父死亡,则甲将房屋租给乙居住.这一合同的性质应如何认定?A.既未成立,也未生效 B.已成立,但未生效 C.是附条件的合同 D.是附期限的合同这是一条 英语翻译爱护公寓物品,若损坏,应照价赔偿.缴纳合同期内的公寓水电费、物业费及手机通讯费.双方应信守合同,未经双方一致同意,任何一方不得擅自更改、解除和终止合同 合同生效为PAC中的PAC是什么意思 如何写合同终止协议,怎样写终止合同 英语翻译仲裁:凡因本合同所引起或与之相关的争议应友好协商解决。若协商不能解决,则提交以仲裁。应根据中国国际经贸仲裁委员会仲裁规则在北京仲裁解决。该委员会作出的决定为双 英语翻译备注:1、本申请表为双方之间达成的合同,一式二份,经双方盖章确认后生效,此表传真件与原件同样有效.2、如遇拒签、战争、罢工、政变、自然灾害等不可抗力因素给任何一方带来 英语翻译1、合同及相关协议等法律文件进行审核及走用印流程; 欧洲煤钢共同体生效期限为多少年? 英语翻译合同生效并经主管部门审核无误后,启动国库支付程序,买房开立100%不可撤销信用证.见提单支付合同款90%,设备验收合格后,支付合同款10% 中译英合同.协议的生效、修改或终止(一)本协议自双方签字、盖章之日起生效.有效期为壹年,协议期满日之前,若双方未接获对方书面异议,协议将自动顺延壹年.(二)本协议未尽事宜,经双