The love of siam-暹罗之恋 主题曲泰语歌词&罗马音.TKS~泰语歌词&罗马音

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 18:41:00
The love of siam-暹罗之恋 主题曲泰语歌词&罗马音.TKS~泰语歌词&罗马音
x[ݏGWZBCtg}`< E~wwngW3^K"DvO H !2!V~@UuLWoܞA>nfgzW~sDo)'Hţ>N?}t8o?ك߀?|G?}'յQ~kjxƕkE>λO?e}OϾ{Nw~1翞~w8W =_~WM{o|?<^^O!zWWx'G#}=7zf0&0n r m9 5g ]c*6܅,, CG#0~Gj,(Q[R6 1̋xN) #Ns e"6Qf,eX3S;ŜȪjLU E拌D/3$AS2ĥNh$UZ1\O.O"f)*izRe :8;@SQHDmrd8nM9 o:ї4WX@ *h}ijʚPwe ("uKQ-m%Bz5)<@dThKlsYym8i< c'%5=FG*B%饲IW VJ]aZ{&^xhM"A!j6r#_`YͷlR%^E(j9Υ8^-!2Ec@`Id>{[Q:4o+ "Fq57FܱivECV&t}V+07MN2Cv3neUmK|&-PVrwaf*5%zR&=e&dhtAD-b}ǛSptj!vRXAb2 ou%#T>#*[q@DE4ZmF֭{b2]WRqUR1Xxг,$MlEf178pc564%~8s9Vh3mH["ՓX*E(Ͱ;' im2 ½#PxbTW!i}udNLnks ji%s[5XSܵ*~DҴ~j1m֧0g/񖾿6mAsƞ$ aHD{4+BtSFW>yƽN!4ODʍi# ax &(cX)M"L?qxiiW cQ̏s/VX(6bFIBxgxB/Z3v 5C(PiMX@%1#CÒXPGt-L[>24VPҐޱлMP92x7ߨC[xZl2iwkJP'lTmܿµn{SG:6nRא?]lxN$=}@l>}S;wyzG[*=st·6۶rЍjM3tCLj66-"͝sd'<牗\ᕄז!9Gm˙3Mwn+O ET2mD21k^X2oI\f_jq S6׮K]w [

The love of siam-暹罗之恋 主题曲泰语歌词&罗马音.TKS~泰语歌词&罗马音
The love of siam-暹罗之恋 主题曲泰语歌词&罗马音.TKS~
泰语歌词&罗马音

The love of siam-暹罗之恋 主题曲泰语歌词&罗马音.TKS~泰语歌词&罗马音
你指的泰语歌词&罗马音是这个吗?还有一行是英语也一起给出了~~~~~
第一首主题曲:กันและกัน(彼此)
ถ้าบอกว่าเพลงนี้แต่งให้เธอ เธอจะเชื่อไหม
taa bok waa pleng nee dtaeng hai ter ter ja cheua mai
If I said that this song is made for you, would you believe it?
มันอาจไม่เพราะไม่ซึ้งไม่สวยงามเหมือนเพลงทั่วไป
man aat mai pror mai seung mai suay ngaam meuan pleng tua bpai
It's probably not melodious, not affectionate, not beautiful like other songs.
อยากให้รู้ว่าเพลงรัก ถ้าไม่รักก็เขียนไม่ได้
yaak hai roo waa pleng rak taa mai rak gor kian mai daai
I want you to know that if there's no love, you can't write a love song.
แต่กับเธอคนดีรู้ไหม ฉันเขียนอย่างง่าย...ดาย
dtae gap ter kon dee roo mai chan kian yaang ngaai ... daai
But for you, my dear, do you know? I wrote it easily.
เธอคงเคยได้ยินเพลงรักมานับร้อยพัน
ter kong koie dai-yin pleng rak maa nap roi pan
You've probably heard hundreds and thousands of love songs
มันอาจจะโดนใจ
man aat ja dohn jai
that's probably impressive
แต่ก็มีความหมายเหมือนๆกันแต่ถ้าเธอฟังเพลงนี้
dtae gor mee kwaam maai meuan-meuan gan dtae taa ter fang pleng nee
but with a similar meaning altogether, but if you listen to this song,
เพลงที่เขียนเพื่อเธอเท่านั้น
pleng tee kian peua ter tao nan
a song that's written simply for you.
เพื่อเธอเข้าใจความหมายแล้วใจจะได้มีกันและกัน
peua ter kao jai kwaam maai laew jai ja daai mee gan lae gan
For you to understand the meaning of it, our hearts will then have a connection.
ให้มันเป็นเพลงบนทางเดินเคียง ที่จะมีเพียงเสียงเธอกับฉัน
hai man bpen pleng bon taang dern kiang tee ja mee piang siang ter gap chan
Let it be a song on our pathways that consist only voices of you and me.
อยู่ด้วยกันตราบนานๆ
yoo duay gan dtraap naan-naan
Together as long as possible.
ดั่งในใจความบอกในกวีว่าตราบใดที่มีรักย่อมมีหวัง
dang nai jai kwaam bok nai ga-wee waa dtraap dai tee mee rak yom mee wang
As the meaning is told in a poetry that as long as there's love naturally there's hope.
คือทุกครั้งที่รักของเธอส่องใจ ฉันมีปลายทาง
keu took krang tee rak kong ter song jai chan mee bplaai taang
Means whenever your love shines through the heart, I have a goal.

มีความจริงอยู่ในความรักตั้งมากมาย
mee kwaam jing yoo nai kwaam rak dtang maak maai
There is a lot of facts found in love,
และที่ผ่านมาฉันใช้เวลาเพื่อหาความหมาย
lae tee paan maa chan chai way-laa peua haa kwaam maai
and in the past I used the time for the sake of finding the meaning.
แต่ไม่นานก็เพิ่งรู้ เมื่อทุกครั้งที่มีเธอใกล้
dtae mai naan gor perng roo meua took krang tee mee ter glai
But soon, I'd just know it, whenever you are near me,
ว่าถ้าชีวิตคือทำนอง เธอก็เป็นดังคำร้องที่เพราะและซึ้งจับใจ
waa taa chee-wit keu tam nong ter gor bpen dang kam rong tee pror lae seung jap jai
That if life's a rhythm, you are as good as the words that is melodious and touching to the heart.
ให้มันเป็นเพลงบนทางเดินเคียง ที่จะมีเพียงเสียงเธอกับฉัน
hai man bpen pleng bon taang dern kiang tee ja mee piang siang ter gap chan
Let it be a song on our pathways that consist only voices of you and me.
อยู่ด้วยกันตราบนานๆ
yoo duay gan dtraap naan-naan
Together as long as possible.
ดั่งในใจความบอกในกวีว่าตราบใดที่มีรักย่อมมีหวัง
dang nai jai kwaam bok nai ga-wee waa dtraap dai tee mee rak yom mee wang
As the meaning is told in a poetry that as long as there's love naturally there's hope.
คือทุกครั้งที่รักของเธอส่องใจ ฉันมีปลายทาง
keu took krang tee rak kong ter song jai chan mee bplaai taang
Means whenever your love shines through the heart, I have a goal.
มีทางเดินให้เราเดินเคียง และมีเสียงของเธอกับฉัน
mee taang dern hai rao dern kiang lae mee siang kong ter gap chan
There's a pathway for us to walk side by side and there are voices of you and me.
มีทางเดินให้เราเดินร่วมเคียง และมีเสียงของเธอกับฉัน
mee taang dern hai rao dern ruam kiang lae mee siang kong ter gap chan
There's a pathway for us to walk side by side and there are voices of you and me.
第二首主题曲:เพียงเธอ(只有你)
อยากจะขอบคุณ ที่รู้ใจเข้าใจ สิ่งดีดีที่ให้มา
yaak ja kop koon tee roo jai kao jai sing dee dee tee hai maa
อยากจะขอบคุณ ที่สัญญาว่าใจ ไม่มีวันห่างเหิน
yaak ja kop koon tee san-yaa waa jai mai mee wan haang hern
กับคนหนึ่งคน ที่ไร้วันเวลา หมดกำลังจะก้าวเดิน
gap kon neung kon tee rai wan way-laa mot gam-lang ja gaao dern
จากคนที่เคย เจ็บเหลือเกินที่ใจ กลับกลายเป็นเบิกบาน
jaak kon tee koie jep leua gern tee jai glap glaai bpen berk baan

*ผ่านคืนวันโหดร้าย นานเหมือนชั่วกาล
paan keun wan hoht raai naan meuan chua gaan
กลับมีคนห่วงใยกัน สุขใจทุกวัน มีเธออยู่ข้างกาย
glap mee kon huang yai gan sook jai took wan mee ter yoo kaang gaai
เริ่มรู้จักความหวานกับรักลึกซึ้งหมดใจ
rerm roo jak kwaam waan gap rak leuk seung mot jai
เริ่มรู้จักความหมายของคืนวัน
rerm roo jak kwaam maai kong keun wan

แค่คนหนึ่งคนกับหัวใจ ให้เธอ หมดไปเลยที่ฉันมี
kae kon neung kon gap hua jai hai ter mot bpai loie tee chan mee
จะเป็นจะตายจะร้ายดี ไม่แคร์ ไม่เคยจะหวั่นไหว
ja bpen ja dtaai ja raai dee mai kae mai-koie ja wan wai
จะมีแต่เธอที่แสนดี ร่วมทาง ตราบจนวันที่สิ้นใจ
ja mee dtae ter tee saen dee ruam taang dtraap jon wan tee sin jai
หนึ่งวันจะนาน สักเท่าไร ถ้าไกล ห่างเธอไปสักวัน
neung wan ja naan sak tao-rai taa glai haang ter bpai sak wan
(ซ้ำ *)
ให้เธอได้ยิน เสียงจากใจฉัน
hai ter dai-yin siang jaak jai chan
ที่จะคอยบอกทุกคืนวัน ว่ารักเธอ
tee ja koi bok took keun wan waa rak ter
(ซ้ำ *)
ว่าเสียงใจฉันเอง ร้องเพลงให้เธอฟัง
waa siang jai chan eng rong pleng hai ter fang
อยู่คือเสียง ดังจากใจ ร้องเพลงที่ใคร ไม่อาจฟัง
yoo keu siang dang jaak jai rong pleng tee krai mai aat fang
เสียงใจฉันเอง ร้องเพลงให้เธอ ฟังอยู่
siang jai chan eng rong pleng hai ter fang yoo
คือเสียง ดังจากใจ ร้องเพลงที่ฟัง เข้าใจเพียงเรา
keu siang dang jaak jai rong pleng tee fang kao jai piang rao