英语翻译要发出一批邮件 信封都要有“寄往上海”这样的英文标注请问我用 SENT TO SHANGHAI 还是 SEND TO SHANGHAI 比较好 或者有别的更正式的英文标志

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 15:51:21
英语翻译要发出一批邮件 信封都要有“寄往上海”这样的英文标注请问我用 SENT TO SHANGHAI 还是 SEND TO SHANGHAI 比较好 或者有别的更正式的英文标志
xݑJQ_崫>A(-iIPk!VFB-3鼋=^ߢFU}9GɄ=݉?79VqY5;X~3MC1fy4-O;?Ö79/֊*CSoZaɝT;ی@,nE6G#Qw=Vhx5{,a~]ǵF΄;f(g9efl5 b?o 6X|&6R:i=$U;./.

英语翻译要发出一批邮件 信封都要有“寄往上海”这样的英文标注请问我用 SENT TO SHANGHAI 还是 SEND TO SHANGHAI 比较好 或者有别的更正式的英文标志
英语翻译
要发出一批邮件 信封都要有“寄往上海”这样的英文标注
请问我用 SENT TO SHANGHAI 还是 SEND TO SHANGHAI 比较好 或者有别的更正式的英文标志

英语翻译要发出一批邮件 信封都要有“寄往上海”这样的英文标注请问我用 SENT TO SHANGHAI 还是 SEND TO SHANGHAI 比较好 或者有别的更正式的英文标志
To shanghai

sending to Shanghai

to shanghai is ok!
just like the letter: from....(sb.) to.....(sb.)