英语翻译出自《说苑》的那个

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 00:17:38
英语翻译出自《说苑》的那个
xVmrFJ{Y H ˠX60_66F`{.^!o4 IJDOw7} rH\:TaZ֝7tJG/ p@\TEjxxQS'ʯϢWjrՐFY,w_XLʠ˃:y`fM+* orf]`Lpsj. 8TEZLߞQ zO)F939KAO]oꌖC)kRjb1N>Ad#9cfPGn ITG^. Kiא9 TZģ UyXN1K7md(U*;EI(vfSNk+H ÂZ+,9jJ'oǬRstqZ;ty>E,uT|7fXj  )thE~_mIȪB;ug䏘2)ܒIŎ\AkZ9ruO'Q }vbK YcA~<-;d"L\7;,;q5}_<˥PzocY1}%U)[Sh/.4e#EI%]3 AVp.=FR|]C=Hg:16JoQ[Հj5̪50 'y(+'oX%j4ȻeM>ތ7 o1T9IE1xUŴoQT]VVj AIqUQbΙWAޚI<ъ\eō<ձ ~!^zI a]&; u5ԛ?}ÖX.dϱ>鎬xVmMJa.ta*Bi=aAOgaSS(LM徏E]&Ѵ"{K͖n]T}/iq'G

英语翻译出自《说苑》的那个
英语翻译
出自《说苑》的那个

英语翻译出自《说苑》的那个
原文:吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”此时,其下有一年少者,自知人微言轻,谏必无用,徒遭横死.惟日怀弹弓,游于后园,露沾其衣,如是者三.吴王问之,对曰:“后园有树,上有蝉正饮露,不知螳螂在后欲捕之也!而螳螂作势欲扑,竟不知黄雀蹑其旁也!黄雀伸颈仅顾啄螳螂,而不知树下之弹弓也!彼皆欲得前利而不顾后患也!”吴王听后,甚觉有理,乃不出兵.
吴王:指吴王阖闾.
欲:想要.
告:告知.螳螂捕蝉实拍图片
舍人:门客,指封建官僚贵族家里养的帮闲或帮忙的人.
少孺子:年轻的人.
操:持,拿.
三旦:三个早晨.
其:代词,代“树”.
居:停留.
附:同“跗”脚背.
委身曲附:缩着身子紧贴树枝,弯起前肢.附,同“跗”,脚背黄雀骨.傍:同“旁”,旁边.
引:伸长.
务:一定,必须.
顾:考虑.
患:灾祸.
伐:征讨,讨伐.
【翻译】春秋时期,吴国国王阖闾准备攻打荆地(楚国),遭到大臣的反对.吴王很恼火,在召见群臣的会上警告:“谁敢劝阻就处死谁!”尽管如此,还是有人想阻止吴王出兵.王宫中一个青年侍卫官想出一个好办法:每天早晨,他拿着弹弓、弹丸在王宫后花园转来转去,露水湿透他的衣鞋,接连三天如此.吴王很奇怪,问道:“你这是为什么呢?衣服都被露水打湿了.”侍卫道:“园子里有一棵树,树上有一只知了,知了停息在树上一边放声的叫着一边吸饮着露水,却不知道有只螳螂就在蝉的身后;螳螂缩着身子紧贴树枝,弯起了前肢,想捕捉知了,却不知道有只黄雀就在螳螂身旁;黄雀伸长脖子想要啄食螳螂,却不知道有个小孩举着弹弓在树下要射它.这三个东西,都极力想要得到它们眼前的利益,却没有考虑到它们身后有隐伏的祸患.”吴王想了想说:“你讲得很有道理!”于是放弃了攻打楚国的打算.
“螳螂捕蝉,黄雀在后”告诉我们不要只顾眼前利益而不考虑后果.