要带课文的《观潮》 翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 22:40:00
要带课文的《观潮》 翻译
xVYrX@Ge3&107I ˴-_sɒ1_Z^-YY~I'ySOZ~UR烞|OO_|>ޏn͐٫6z<n᱋#MX֟[S)IBח턼(grM}(C^۝t|#nrejjdǝ󂏶 <[H >MJ!|HvZ/ yK7[ꐻ" @&5hQȫYmu9w0*?hE}DSYkFF.6m |WyBYۿ$-̉Wп3-Et0:e.{90V藑t%#-Y$Ȫ*եv[o"}PRmWu<`D"mF\&pLl~2&]YǣBQ Ym2ȼ-aZDcHQuC3ݧ: hVV^Or*j"d If# 9!>:tczf"aCND+JC0OuZ$3ziNq.tFa4oԹ:̤33AWƺf03]c|[YJj vR/zTǸ)FRh |zF.="ef3P/jyi"<,4ǎ7e}nJ˧xt"A'. Uywd1*3dqzd/. $բEMh`\p %=6.NԱ =4IS/`[i=={KmBwC<Q;ӬA"/Կ/0FR "|#2,gK-xk ФM*E?{vl O ^KDB,z*H[`8%/*qHN9y΁J 8hLs~h!dRFz;^rYrz[* W7-A+Ju*(#ݘYڛrQ)3Y?KXc1[Bfp#8`%5Yg\~D\^{;2s>*E.͞k,(Dc܏[U: `:Q#ͼ|qWYb?__  

要带课文的《观潮》 翻译
要带课文的《观潮》 翻译

要带课文的《观潮》 翻译
《观潮》
周密
浙江之潮,天下之伟观也.自既望以至十八日为最盛.方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪.杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也.
每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两 岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地.倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山.烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝.
吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身 百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能.
江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞 途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容闲也
翻译:
江汹涌的海潮是天下间最壮观的.从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大.当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢逼近,白浪高耸就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山岭一般,波涛好像从天上堆压下来,发出很大的声音,就像震耳的雷声一般.波涛汹涌澎湃,犹如吞没了蓝天、冲洗了太阳,非常雄壮豪迈.杨诚斋曾在诗中说:“海水涌起来,成为银子堆砌的城市;钱塘江横着,潮水给系上一条白玉的腰带.”就像这样一般.
每年临安府的长官到浙江庭外检阅水军,巨大的战舰数百艘分别排列于江的两岸,一会儿全部的战舰都往前疾驶,一会儿分开;一会儿聚合,形成五种阵势,并有人骑着马匹耍弄旗帜标枪,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般.忽然间黄色的烟雾四处窜起,人物一点点都看不见,水中的爆破声轰然震动,就像高山崩塌一般.过一会儿烟雾消散,水波平静,看不见任何一条大船,只有演习中充当敌军战船的军舰被火焚烧,随着水波而沉于海底.
浙江一带善于游泳的健儿数百人,每个人都披散着头发,身上满是刺青,手里拿着十幅长的大彩旗.大家奋勇争先逆着水流踏浪而上在极高的波涛之中,忽隐忽现腾越着身子,姿势变化万千,然而旗尾一点点也没有被水沾湿,以此来夸耀自己的才能.而有钱的巨富、尊贵的官吏,争先赏赐银色的彩绸.在江岸南北上下十余里之间,满眼都是穿戴着华丽的手饰与衣裳的观众,车马太多,路途为之阻塞.所贩卖的饮食物品,比平时价格高出一倍.而游客租借观赏的帐篷,即使容纳一席之地的空间也没有,非常拥挤.