英语翻译那个fixed 应该翻译成什么?()A.稳固 B.确定 C.修理 D.安排 C肯定不对,网上整句话的翻译是这样的:因此,一个人的智力范围是天生的.are fixed at birth的意思是天生的,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/29 16:34:01
![英语翻译那个fixed 应该翻译成什么?()A.稳固 B.确定 C.修理 D.安排 C肯定不对,网上整句话的翻译是这样的:因此,一个人的智力范围是天生的.are fixed at birth的意思是天生的,](/uploads/image/z/6159557-29-7.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E9%82%A3%E4%B8%AAfixed+%E5%BA%94%E8%AF%A5%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90%E4%BB%80%E4%B9%88%3F%EF%BC%88%EF%BC%89A.%E7%A8%B3%E5%9B%BA+B.%E7%A1%AE%E5%AE%9A+C.%E4%BF%AE%E7%90%86+D.%E5%AE%89%E6%8E%92+C%E8%82%AF%E5%AE%9A%E4%B8%8D%E5%AF%B9%2C%E7%BD%91%E4%B8%8A%E6%95%B4%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%98%AF%E8%BF%99%E6%A0%B7%E7%9A%84%EF%BC%9A%E5%9B%A0%E6%AD%A4%2C%E4%B8%80%E4%B8%AA%E4%BA%BA%E7%9A%84%E6%99%BA%E5%8A%9B%E8%8C%83%E5%9B%B4%E6%98%AF%E5%A4%A9%E7%94%9F%E7%9A%84.are+fixed+at+birth%E7%9A%84%E6%84%8F%E6%80%9D%E6%98%AF%E5%A4%A9%E7%94%9F%E7%9A%84%2C)
xR]N@)h0C$JA1(Bi@ jh!-.O\)AoQYIw S֖gΏ кt *lR[
;T"q-Q$*8/ߒ̹Xa
Ek+1TlZ\h'"Y.Q(oR(1"DVYLe'>;_ẵSdQ#_ND(weoymCtàYhɆ%OU`XZOWT7zPܞ+r1;h)طUfw*6|e%,T7b"gi?S0
英语翻译那个fixed 应该翻译成什么?()A.稳固 B.确定 C.修理 D.安排 C肯定不对,网上整句话的翻译是这样的:因此,一个人的智力范围是天生的.are fixed at birth的意思是天生的,
英语翻译
那个fixed 应该翻译成什么?()A.稳固 B.确定 C.修理 D.安排 C肯定不对,网上整句话的翻译是这样的:因此,一个人的智力范围是天生的.are fixed at birth的意思是天生的,
英语翻译那个fixed 应该翻译成什么?()A.稳固 B.确定 C.修理 D.安排 C肯定不对,网上整句话的翻译是这样的:因此,一个人的智力范围是天生的.are fixed at birth的意思是天生的,
fix 的原来的意思有盯着,固定在什么地方的意思
因此,be fixed at birth,字面意思是出身的时候就固定好,因此,意译为天生就是
此句的意思,因此,人的智力是天生就定下的
选B 确定
英语翻译那个fixed 应该翻译成什么?()A.稳固 B.确定 C.修理 D.安排 C肯定不对,网上整句话的翻译是这样的:因此,一个人的智力范围是天生的.are fixed at birth的意思是天生的,
英语翻译那个get应该翻译成什么?mix up也可以独立?
英语翻译尤其是gentle应该翻译成什么
英语翻译如果不是应该翻译成什么?
英语翻译This yields three terminals to form the two fixed arms of a bridge.这里的yield应该翻译成什么?这个词的本意是屈服,生产……不过好像不太恰当.
英语翻译1.I like to eat a lot 应该翻译成“我非常喜欢吃”还是“我喜欢吃很多(东西)”?2.汉语“非常正确” 应该翻译成什么?注:不是exactly那个意思
英语翻译还有“yukee”这个词和上面那个词意思一样,翻译成汉语应该怎么说
英语翻译“久米村惠”翻译成英语应该是什么?
英语翻译翻译成英文应该怎么说?
英语翻译翻译成什么最好
英语翻译white翻译成什么?
英语翻译请好心人帮我翻译成中文,最主要的stands在整句话中应该翻译成什么,
direct manufacture应该翻译成什么...rt
base vehicle应该翻译成什么?
Associates应该翻译成什么组织呀?
scene-deer应该翻译成什么合适?
encapsulated soft tissue应该翻译成什么?
Sanctioned Interpretation应该翻译成什么