烛之武退秦师,全文及译文.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 00:55:31
烛之武退秦师,全文及译文.
xWrX]WBY,fQ1a#ۅA` l~ byu_2#'3O>}\*ɻqlY͘<۠<+PQOܯ_?seOzkG{؆lD8@X}s]hwbѳl]Fõ8k 5bxQGƕM:vOƵrRk C\*EX}P,ŏugguPe Uv了apGpY=:AGL^쥨5zY BkWTn#<>fJ==iԜ]8);)eB-@+`Dz[di/NУfޮf Cn>t*"Pt%?ٺ#h;& PeƲx#| f,] ޝN(k-϶jgy> ʮ ׍3߄jP=썐KhDi]ʢE%Z 56qjnO>UᩚQцMƨ,~ClNZn 0yZ-oUfIytN3HeK0B{>,x<@tE*ɡgJғ%X'nUiyӨ%Sݪ >ln o[|K6>6n1&|t~ÁҽdQg|9?~N

烛之武退秦师,全文及译文.
烛之武退秦师,全文及译文.

烛之武退秦师,全文及译文.
原文
  九月甲午,晋侯、秦伯围郑①,以⒈其无礼于晋②,且贰⑴于楚也③.晋军函陵④,秦军氾南⑤.
  佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退.”公从之.辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已.”公曰:“吾不能早用子,今急而⒉求子,是寡人之过也.然郑亡,子亦有不利焉⒊!”许⑶之.
  夜缒而出.见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣.若亡郑而有益于君,敢以烦执事.越国以鄙⑵远,君知其⒋难也.焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也.若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害.且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也.夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙⑷秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之.”秦伯说,与郑人盟.使杞子、逢孙、扬孙戍之,乃还.
  子犯请击之.公曰:“不可.微⑸夫人之力不及此.因人之力而敝⑹之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武.吾其还也.”亦去之.
  重要实词项:)
  词类活用项:○
  ①晋侯:晋文公.秦伯:秦穆公.②无礼于晋:指晋文公为公子时在外逃亡,经过郑国,郑文公没有按礼节接待他.③贰:有二心,郑自庄公以后,国势日趋衰落,它介于齐、晋、楚国、三大国之间,看谁势力强就依附谁,有时依附一边,又暗中讨好另一边.④ 函陵:郑地,在今河南新郑县北.⑤氾(fàn)南:郑地,在今河南中牟县南.
  [编辑本段]译文
  晋文公和秦穆公会出兵围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,(晋文公落难时候,曾经过郑国,不受礼待)并且在依附于晋国的同时又依附于楚国.(郑伯有曹盟在先,又不肯专一事晋,犹生结楚之心.)晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在南.
  佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军.”郑伯同意了.烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,做不成什么了.”郑文公说:“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错.然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了.
  夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了.如果灭掉郑国对您有好处那么(我)怎敢再拿这件事来麻烦你呢.但越过晋国把边远的郑国作为秦国的边邑,您知道这是困难的,(您)怎么用被灭的郑国来增加邻邦晋国的土地呢?邻国的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了.假如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东道上(招待过客)的主人,秦国使者往来,(郑国可以随时)供给他们所缺乏的东西,(对您秦国来说,)也没有什么害处.而且您曾经对晋惠公有恩惠,他也曾答应把焦、瑕二邑割让给您.(然而,)他早上渡河归晋,晚上就筑起防御工事,这是您知道的.晋国,何时才能满足的呢?(现在它)已经使郑国成为东部的边邑,又想扩张西部的边邑.如果不侵损秦国,晋国将如何取得它所企求的土地呢?秦国受损而晋国就会受益,希望您考虑这件事!”秦伯(心里)赞同,就与郑国签订了盟约.派杞子、逢孙、杨孙帮郑国守卫,就率军回国.
  子犯请求晋文公下令攻击秦军.晋文公说:“不行!假如没有那人的帮助我就不会有今天.借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;以混乱代替联合一致,这是不符合武德的.我们还是回去吧!”晋军也撤离了郑国.