文言文《愚公移山》的课文和翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/01 00:02:53
文言文《愚公移山》的课文和翻译
xVnVvt[ HE Al$EzK-ٲl"-is*3$-m6-@=sfΜ9×o_dIphddUHvX9w__/޾zP9'C+ U"9xZqy뮕r|S{DI]w|MʫxEU6^ՎۂKdŰ*4b667Uq7G9Ţ6T""`?wlJ 1EtI6yV}/Mk#gU2[YyK!s)h5{w;)~#8s7ى;ղԊPu\]gHc0CؿGZy|ϛD1˻?&U;v'#bF(SjToq'ͪY5[,ao;{ј*hRIC25bĥ=jZU&[Y/1O,DڶkW"N w~@F3^*kAYo?EW3ȼfY?h3{]ˠbAGBB- =w ܸ)8*M;Hj^O"KN̢m#JY7r~Fc ={E#{N0΃_nle"' #-_LJ)< Jx2hk~^ډ\Snpǩ_* v<Ӯ@`:{Y|zkvnv=~z&l2vNyú5E!B2)^(BG+^+ԕ AH%˵ FJOdAž^zo@EeNC@]+R&;Ã9b!0yYlZ0 8Xw+ ,T)=Zv_f_ #i0˝ k^|}^ u} .[}q^cĈwpI/UԳ^iEqr8X1nRg>j@5 <59EW){GGj`.r'[CLJXB\W6=xJ =q^z߅BC2gw^?(pʘBp?x!I˓5O_P JQ-@*jcB'7{_i\f*;In;K3Gii}Ѓs4IG{ԯkM\q4.O|*}<{BUFjnABKw_XNNt Mk H̟LC9?w{5ew#Ӡ4f|wWX\Z=Ю&}Tu)UB{&u~&KŢlp#)ٔ.`Ж'7MVInΗ ҳnRR쫎ØA1DďFx4+=J$T*;9fd'#X^ۄ2cp{2Gܛ\gRdCy1񜾝J/vB_C"QcmVk]WF\Q]PW"0uf6p&On[~ t{

文言文《愚公移山》的课文和翻译
文言文《愚公移山》的课文和翻译

文言文《愚公移山》的课文和翻译
原文
  太行,王屋二山,方七百里,高万仞(rèn),本在冀州之南,河阳之北.(现位于,河南省济源市.)   北山愚公者,年且九十,面山而居.惩山北之塞,出入之迂也.聚室而谋,曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许.其妻疑之,曰:“以君之力,曾(zēng)不能损魁(kuí)父之丘,如太形、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北.”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,以箕畚(jīběn)运于渤海之尾.邻人京城氏之孀(shuāng)妻有遗男,始龀(chèn),跳往助之.寒暑易节,始一反焉.   河曲智叟(sǒu)笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠.以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子.虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应.   操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝.帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南.自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉.
译文
  太行、王屋(这)两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边.   北山(脚下)愚公(这个人),年纪快到90岁(了),在大山的正对面居住.他苦于山区北部的阻塞,出来进去(都要)绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗?”大家纷纷表示赞同.他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?而且怎么搁置挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边.”于是愚公带领儿孙中能挑担子的三个人(上了山),凿石头,挖土,用簸箕和箩筐运到渤海边上.邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,刚开始换牙,蹦蹦跳跳地去帮助他.冬夏换季,才能往返一次.   河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你简直太不聪明了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的心真顽固,顽固得没法开窍,竟连孤儿寡妇都比不上.即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,担心什么挖不平?”河曲智叟无话可答.   握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了.天帝被愚公的诚心所感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部.从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了.