明史列传第一百三十九 文震孟开始.到未竟其用 怎么翻译?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 13:54:29
明史列传第一百三十九 文震孟开始.到未竟其用 怎么翻译?
明史列传第一百三十九 文震孟开始.到未竟其用 怎么翻译?
明史列传第一百三十九 文震孟开始.到未竟其用 怎么翻译?
文震孟,字文起,是吴县人.二十岁凭借《春秋》在“乡试”中考中举人(弱冠:古代男子二十岁行冠礼,表示已经成人,但体还未壮,所以称作弱冠.后泛指男子二十左右的年纪.正式的科举考试分为三级:(1)乡试,(2)会试,(3)殿试.)后十次赶赴参加“会试”.直到天启二年,在“殿试”中考取第一,被授予“修撰”的官职.当时,魏忠贤渐渐掌握了朝廷大权(用事:执政,当权),善于逢迎拍马的朝臣应和魏忠贤(外廷:外朝.对皇宫内(内廷)而言,指群臣等待上朝和办公议事的地方.也可借指朝臣),多次斥责排挤(违逆魏忠贤的)大臣.文震孟发怒了,在这年冬季十月份呈上《勤政讲学疏》(疏:古代臣子对皇上言事的文体).疏送进朝廷后,魏忠贤把它藏匿扣下没有立即上奏给皇上.(后来,魏忠贤)趁着皇帝观看戏,摘取了文震孟疏文里“傀儡登场”的言辞,说文震孟把皇上比喻为木偶人,不杀死文震孟就没有办法明示天下人.皇上(听后)点头表示赞许.有一天,讲经、讲学的活动结束后(讲筵:讲经、讲学的处所),魏忠贤传来圣旨,要在朝堂上对文震孟行杖刑,用棍责打八十下(杖:古代刑罚之一,用棍打),首辅叶向高休假在家,次辅韩□竭力争辩.恰逢担任庶吉士的郑鄤(类似)的疏文又送到朝廷,朝廷内批复文震孟和郑鄤二人都贬官调到地方上任职(秩:古汉语有三个义项要积累:1、古代官吏的俸禄:“官人益~,庶人益禄”.2、古代官职级别:三等.3、十年:寿辰.)谏官们交互向皇帝上书想要救助二人,却不被采纳.(后来)文震孟也没有赶赴到调任的地方就(辞官)回家去了.
崇祯元年,朝廷用侍读的官职征召文震孟.(后来又)改任左中允,担任日讲官.文震孟在讲经、讲学的场所,是最严肃正直的.当时大臣有很多被逮捕羁押,文震孟在讲解《鲁论》“君主要按礼节使唤臣子”这一篇章时,反复规劝和委婉劝谏(讽:用委婉的方式劝说:邹忌讽齐王纳谏),皇帝当即下达旨意把尚书乔允升、侍郎胡世赏从监狱中放出来.皇上曾经把一只脚架在另一只脚的膝盖上,文震孟恰好在讲解《五子之歌》,讲到“作为君王,怎么能不谨慎庄重呢”这句时,用眼睛盯着皇上的脚,皇上立即用衣袖遮住脚,(然后再)慢慢放下.当时人们都称他为“真讲官”.按照
按照先例(故事:旧事,先例.这里名词作状语),讲经、讲学的内容不包括《春秋》.皇上认为对国家的安定太平有好处(“裨”后省略了介词“于”.以:动词,认为.裨bì:裨益,好处.治乱:都是形容词,混乱、安定太平.这里可理解为偏义复词,偏在“治”),命令选拔人到讲筵讲解《春秋》.文震孟,是精通《春秋》的著名人物,但被体仁(人名)忌恨,体仁就隐匿不推举文震孟.次辅官钱士升提到文震孟,体仁才假装吃惊地说:“几乎错过了这个人!”于是把文震孟的名字呈报上去.等到文震孟进入讲筵讲解《春秋》,果然合乎皇上的旨意(称chèn:符合,合乎:称心如意).
担任都给事中官职的许誉卿,过去就弹劾过魏忠贤很有声望.文震孟和吾驺想要任用他,让他担任南京太常卿.体仁忌恨许誉卿的刚直(伉:正直,刚直),用委婉的方式暗示礼部尚书谢升弹劾许誉卿和福建布政使申绍芳(用不正当的手法)谋求高官.体仁拟写(处理二人的圣旨时,有意从轻处罚,只是)把两人贬官,估计皇上要重新拟写圣旨一定会发回修改.不久,事情果然如此(果然:古今异义).(体仁重新)拟写圣旨时对许誉卿是贬斥为民,对申绍芳是传讯审问(提问:古今异义,传讯审问).文震孟为二人争辩却不能成功,愤愤地说:“(许誉卿由)都给事中变成平民,是天下极为荣耀的事情,全依靠体仁您才促成这件好事(这句是反语.玉成:促成、成全(好事)).”体仁马上把这话报告给皇上.皇上果然发怒,斥责吾驺、文震孟屈从私情扰乱国政.吾驺被罢官,文震孟也辞职闲居.
正当文震孟要被任命的时候,就已经有圣旨要撤除镇守中官.等到担任次辅官职的王应熊离职时,忌恨文震孟的人,(故意)推荐说让文震孟担任次辅.于是就有人诬陷文震孟居功自傲,皇上的心思于是就改变了.文震孟刚直方正贞节耿介,有古代优秀臣子的风范.可惜的是(末二句,其意不详).