明史列传第一百九十三 陈矩译文---急明史 卷三百五 列传第一百九十三_陈矩,安肃人.万历中,为司礼秉笔太监.二十六年提督东厂.为人平恕识 大体.尝奉诏收书籍,中有侍郎吕坤所著《闺范

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 05:18:04
明史列传第一百九十三  陈矩译文---急明史 卷三百五 列传第一百九十三_陈矩,安肃人.万历中,为司礼秉笔太监.二十六年提督东厂.为人平恕识 大体.尝奉诏收书籍,中有侍郎吕坤所著《闺范
xXYn݊Wl P,%H4 P5PlYd[Ae5.ǯB}4R@*,{.?(?dtGϱ[($%ΝE9&?}']boYN~?C 4צ$(9k;~ocz~hz RlD֍4)wkՓ\Iz¤iE[ YDv %z¶dJD??m1P;'A,Xis!Qd:o 9qDsh 5(4"YoϔK[ȊhKٙP㱺w+2 9p nsth rAگt9Y׼uQ"+x]dT"<5J}?#^?kjپ}˦.Z9z۷̝KxBmU^눘h eF=ǟ~. Q]`E$Zb&em^/bT;*+1LYŲAzEulDh .TÈbI9T>V=^MA^߹Kf TVXz|3sya"(DhGhp&'m3v% F!}x\s/Ks,[?5hDrՔNd6MP­3ĕ2{P1NY}S A4g̉Ҟu`rs^ TN+ӨMо4 ]|*- FERuHD!iQ_`H*N̛p%Tk<{& qy-ȟ6x/`>FJ`uiPҊ)XazgZ/]\/( &Gۙ^O0ܷRTL-ԖF`LdTR&n0(]L̓H\LRx =FK1ut:fmxAiE7K+Gyaԡ 7+fxGrҕe:`ܣh8eb{TIȾXTުg4K4p1>Md/H3t` [ĖrkR>=71~7nC6Zp.6]9/H[x 1PsG m i{EE )X(E4&MO PL:Y[QrWɖ۱kso3 ;4~P}?.An#ڜuc;.pm5!A"!KN60ng26Žᰬ u'zB2`+Pe`E^v phDDF_S`!GϹZ0"B-ghk=R)as0.ozEaVoY*+^{~6 #@w />l"!?R靊MN_jr۪&rZ6!N9O4~#$h{ȳRd![Ya܆G|tb#=ަBxf&g<FߤQ .Ta<kpe`\홋ZC r6" 99+S|>3\gd2b;yBH|DCfX jfxŴdPq빽Ѐ̛̹|O! MC62k̨ U3/% t%>Н,[Y(Gf?]2j@$H tmY",+.xNE^ BV֪Y{&/ \%<9Xv:6ɾHrQ: >5m+dVC+m&B#L%{PT:]fqmJ`PuEpVdX|ºd\VL _u$w| :( s`{[Fr ǝЩwoy%N@Jd>dWn@T~jn@QߴNܠH+V^jjz H(EzbB2DNnk o ߮`8 _(2ֳ尬F.o E hKS0:WQX *:?Ø&~3L-4xa.Gimq8h֐tP =PGu*VMp՜gC70+5݀%Df{ʘqBS`r #sP¥wXU;b7n|xҽB/~aj`)LS݂g"sD gzɨ vP1'%Y<1yQiQQL$]lԧ_^#^

明史列传第一百九十三 陈矩译文---急明史 卷三百五 列传第一百九十三_陈矩,安肃人.万历中,为司礼秉笔太监.二十六年提督东厂.为人平恕识 大体.尝奉诏收书籍,中有侍郎吕坤所著《闺范
明史列传第一百九十三 陈矩译文---急
明史 卷三百五 列传第一百九十三_
陈矩,安肃人.万历中,为司礼秉笔太监.二十六年提督东厂.为人平恕识 大体.尝奉诏收书籍,中有侍郎吕坤所著《闺范图说》,帝以赐郑贵妃,妃自为 序,锓诸木.时国本未定,或作《闺范图说》跋,名曰《忧危竑议》,大指言贵 妃欲夺储...
后面的就不写了,我要全文的翻译.
不写全的不给分!

明史列传第一百九十三 陈矩译文---急明史 卷三百五 列传第一百九十三_陈矩,安肃人.万历中,为司礼秉笔太监.二十六年提督东厂.为人平恕识 大体.尝奉诏收书籍,中有侍郎吕坤所著《闺范
列传193出场人物:李芳·冯保·张鲸·陈增·陈奉·高淮·梁永·杨荣·陈矩·王安魏忠贤·王体乾·李永贞等·崔文升·张彝宪·高起潜·王承恩·方正化
  不是陈矩以后的你都要吧?很长唉.
  不管了,先试试译陈矩的吧.
  原文:
  陈矩,安肃人.万历中,为司礼秉笔太监.二十六年提督东厂.为人平恕识大体.尝奉诏收书籍,中有侍郎吕坤所著《闺范图说》,帝以赐郑贵妃,妃自为序,锓诸木.时国本未定,或作《闺范图说》跋,名曰《忧危竑议》,大指言贵妃欲夺储位,坤阴助之,并及张养蒙、魏允贞等九人,语极妄诞.逾三年,皇太子立.
  至三十一年十一月甲子昧爽,自朝房至勋戚大臣门,各有匿名书一帙,名曰《续忧危竑议》,言贵妃与大学士朱赓,戎政尚书王世扬,三边总督李汶,保定巡抚孙玮,少卿张养志,锦衣都督王之桢,千户王名世、王承恩等相结,谋易太子,其言益妄诞不经.矩获之以闻,大学士赓奏亦入.帝大怒,敕矩及锦衣卫大索,必得造妖书者.时大狱猝发,缉校交错都下,以风影捕系,所株连甚众.之桢欲陷锦衣指挥周嘉庆,首辅沈一贯欲陷次辅沈鲤、侍郎郭正域,俱使人属矩.矩正色拒之.已而百户蒋臣捕皦生光至.生光者,京师无赖人也,尝伪作富商包继志诗,有「郑主乘黄屋」之句,以胁国泰及继志金,故人疑而捕之.酷讯不承,妻妾子弟皆掠治无完肤.矩心念生光即冤,然前罪已当死,且狱无主名,上必怒甚,恐辗转攀累无已.礼部侍郎李廷机亦以生光前诗与妖书词合.乃具狱,生光坐凌迟死.鲤、正域、嘉庆及株连者,皆赖矩得全.
  三十三年掌司礼监,督厂如故.帝欲杖建言参政姜士昌,以矩谏而止.云南民杀税监杨荣,帝欲尽捕乱者,亦以矩言获免.明年奉诏虑囚,御史曹学程以阻封日本酋关白事,系狱且十年,法司请于矩求出,矩谢不敢.已而密白之,竟重释,余亦多所平反.又明年卒,赐祠额曰清忠.自冯保、张诚、张鲤相继获罪,其党有所惩,不敢大肆.帝亦恶其党盛,有缺多不补.迨晚年,用事者寥寥,东厂狱中至生青草.帝常膳旧以司礼轮供,后司礼无人,乾清宫管事牌子常云独办,以故侦卒稀简,中外相安.惟四方采榷者,帝实纵之,故贪残肆虐,民心愤怨,寻致祸乱云.
  译文:
  陈矩,安肃的人(今天是什么地方请自己去考证).万历中期,职位为礼秉笔太监.万历二十六年,做东厂提督.他的为人平和,知大体.曾经按皇上的指示去收书,其中有一本是侍郞吕坤写的,皇帝把这本书赐给了郑贵妃,郑贵妃亲自为这本书写了个序,还刻在木头上.当时还没有立太子,又有人给那本书写了个后序,并称其为,大体上指明郑贵妃想要夺取储君之位,吕坤偷偷的帮着他,并涉及张养蒙、魏允贞等九个人,书中词语非常妄诞.这样又过了三年,立了皇太子.
  到万历三十一年十一月甲子早上的时候,从朝房里的人到勋戚大臣家里,都有一本匿名的书帙,叫,说郑贵妃与大学士朱赓(其实这人就叫朱赓,明朝那会皇帝姓朱,逼的人家把姓改了),戎政尚书王世扬,三边总督李汶,保定巡抚孙玮,少卿张养志,锦衣都督五之桢,千户王名世、王承恩等人相勾结,谋划换太子(就是换郑贵妃的儿子当太子).书中的语言更夸张,不可信.陈矩得了这本书知道了其内容,这时大学士朱赓的奏折也送了进来.皇上知道这事之后非常生气,命令陈矩和锦衣卫去大力搜捕,一定要逮到写这本书的人.一时间,很多人纷纷入狱,城里都是抓人的人,听到一点风声就去抓人,被株连的人很多.朝臣们也纷纷借此事攻击自己的对手,如“锦衣都督王之桢欲陷锦衣指挥周嘉庆,首辅沈一贯欲陷次辅沈鲤、侍郎郭正域,”.都派人去跟陈矩说.陈矩都一一回绝了.后来百户(小官)蒋臣逮到一个个叫皦(音晈)生光的.这个生光,就是京城一个无赖而已,曾伪造富商包继志的诗,里面有一句“郑主乘黄屋”,用来威胁郑国泰(郑贵妃的亲戚,好像是她哥)及继志,勒索钱财,所以人受怀疑而拤来了.严刑拷打之后,他不承认,家里的人亲人也都跟倒霉被打到体无完胅.陈矩想这个生光是冤枉的,但是之前的罪也够判死刑的,而且这事找不到当事人,皇上必然很生气,怕连累更多的人.礼部侍郎李廷机也认为生光的之前的诗与妖书内容附合.就给他定了罪,生光被凌迟处理.沈鲤、郭正域,嘉庆和其他受株连的人也因为陈矩的行为而得到了保全.
  万历三十三年间,他任司礼监太监,还是提督东厂.皇上想杖责进言的参政姜士昌,因为陈矩的进谏而放弃了.云南有暴民杀了税监杨荣,皇上想逮捕作乱的人,又因为陈矩的话使这些人获免.第二年,又奉皇上旨意去审讯囚犯,御史曹学和曾因阴封日本王关白的事,被捕入狱十年,法司请求陈矩能把人放出来,陈矩说不敢.然而不能直说,去使曹学程获释了,其余的人也有很多平反了.第二年,陈矩死了,赐给他祠堂匾额:清忠.自冯保、张诚、张鲤相继被判罪,他们的一党也多被处罚,不敢太过嚣张.皇帝也厌烦党争过盛,有很多职位空着,却不补充人员.到了晚年,干事的人很少了.以至东厂的监狱里都长了草.皇帝吃的饭以前由司礼监轮着供奉,后来司礼监都没人了,乾清宫管事的牌子常常一个人就给办了,所以兵将稀少,中外相安.只有各地方管税收的人,皇帝实际上比较放纵他们,所以这些人贪婪、残暴,人民心生愤怨,后来导致祸乱