智子疑邻和塞翁失马字词翻译,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 05:28:13
智子疑邻和塞翁失马字词翻译,
xYRY}@E9gVC^̣̪ a$^@H#PZx"?De=Vœ),=ݎf<7Wo_;V|_jwAgmx;xꇿׯ*ǖonycOHsȚ7c)w+DQr Q;۴!~䫡Q2XߘZ Q= T *f/:Y+r:l+X~[P6 <=:,ƃrxuo֡m.,pZ^ OmpȲlYm.랑bo9yqF.>cR]N$P~_{gQ,0یÿ,1~ ŸҨ0ZeʂG?'SSL ilҨRjv'OKu|OS%]y!2n -afHRǠ w{kvR-,zrEe( _.v`(C!^ s;ﰬ x2"͋SVY T+Ni@J-[b.=w;k}9̸7(RC񲓯1̝KJ:QM,z)='bh-U6U,_˓ye Y85Ria/0wASlxF|o7 gTinX/hxBŦ9sd?YIZIPҭa|L.Ťm")G[K( oвN4.%/|ck$K 'ߦ6w{#s&z"69ʈ=1 ypBf "`h u0k,%6&FKGs[ý7?~n5ctzƹ'ZeF]TeJ[j5u XV !&o=YhSl\IcR11mN{?EmKȢ:TCM~]F.Dqlo5Q*[nWPȹsn")AX fɗx[g2(BIp54D^>m=[9YQw(NEwns bR XƫW;anD XLT،5"Dg=$bP߃EIGe%qkwN;gc O(~gJ0BK%gbʀ؃8]*ȿH˛xr(rJrD"DWZJv`%cw;jQ" Čg)W*'ZcA~8 r^؝ ^*Ġ[DB?$EKŖ lOъݿ m2T $.X]}&O0Ց܂8֣M#ܩ| o5(!oܵ]|4TLuo?;`cS.|7[jMvREr5¼mKG!ԊS* .}>Sͤu6 .OC{js{ T`>}<A7EU`|K='ƣ?ף+2yh|]ẛzpe,JTU%o4We/v{UuH3l1U D .1 7*{A+J1[S]ƒtXb[hfai@jh&-~l}fׅ}z&/1Հ1iSn0ŗT3tS}0#tO<֕Ք Ֆ>+ZBgA44g4Ig+>Cԣ>~v*;g/? _5ZDheb;k0FI 88Rwl#QkxY΢Ǭ,|9#@_L p2HȀbx~k{ݽ;8=`JTf| J7@`g{n "2J0+V잁aH3CuXa)<5Xcpכ9``ya?c0unv.[8MMO

智子疑邻和塞翁失马字词翻译,
智子疑邻和塞翁失马字词翻译,

智子疑邻和塞翁失马字词翻译,
注释
智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明” 宋:指宋国.雨:yù,下雨.名词用作动词.是古代运用很多的一个字.坏:毁坏.筑:修补.亦云:也这样说.云:说;亦:也.暮:晚上.而:表顺接.果:果然.亡:丢失.甚:表程度,很.而:表转折,却.疑:怀疑 之:zhī,的 父:fǔ ,对老年男子的尊称;老翁
译文
宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被冲垮了.富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西.”邻居家的老人也这样说.晚上富人家果然丢失了很多东西.结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西.
启示
不要因为关系的亲近与疏远去判断一件事情,这样容易造成主观臆断.
(以上《智子疑邻》)
注释
⑴塞上:这里指长城一带; ⑵善术者:精通术数的人.善:精通,善于.术:术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相、占卜等,这是迷信活动; ⑶亡:逃跑; ⑷胡:古代北方少数民族.⑸吊:对其不幸表示安慰; ⑹其父[fǔ]:即为上文中的“善术者”.父,老汉(老人),古代对老年人的尊称. ⑺何遽[jù]:怎么就;表示反问.遽:通“讵”,就;⑻福:好事.⑼ 居:这里是经过的意思; ⑽数月:几个月.⑾将[jiàng]:带领; ⑿胡马:中国古代对北方边地及西域各民族人民的马.⒀贺:表示祝贺.⒁富:有许多.⒂良马:好马.⒃好:爱好.⒄堕:掉下来 ⒅髀[bì]:大腿; ⒆丁壮:壮年男子; ⒇引弦而战:拿起弓箭去打仗.引弦:拉开弓弦.(21)十:全部 (22)九:大多数 (23)以:由于 (24)故:所以
译文
靠近边境一带居住的人中有一个老人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地.邻居们都为此来慰问他.那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了.邻居们都前来祝贺他们一家.那个老人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折.人们都前来安慰他们一家.那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战.靠近边境一带的人,绝大部分都死了.唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命.
启示
福祸不单行.我们要善于用冷静的头脑,辩证的眼光看待福与祸.在一定的条件下,福可以转化为祸,祸也可变化成福.好事和坏事在一定条件可以互相转换.
(以上《塞翁失马》)

智子疑邻:不要因为关系的亲近与疏远去判断一件事情,这样容易造成主观臆断。
塞翁失马:人世间的好事与坏事都不是绝对的,在一定的条件下,坏事可以引出好的结果,好事也可能会引出坏的结果

智子疑邻:不要因为关系的亲近与疏远去判断一件事情,这样容易造成主观臆断。
塞翁失马:人世间的好事与坏事都不是绝对的,在一定的条件下,坏事可以引出好的结果,好事也可能会引出坏的结果

注释
智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明” 宋:指宋国。 雨:yù,下雨。名词用作动词。是古代运用很多的一个字。 坏:毁坏。 筑:修补。 亦云:也这样说。云:说;亦:也。  暮:晚上。 而:表顺接。 果:果然。亡:丢失。 甚:表程度,很。而:表转折,却。 疑:怀疑 之:zhī,的 父:fǔ ,对老年男子的尊称;老翁
译文
宋国有一个富人,天下...

全部展开

注释
智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明” 宋:指宋国。 雨:yù,下雨。名词用作动词。是古代运用很多的一个字。 坏:毁坏。 筑:修补。 亦云:也这样说。云:说;亦:也。  暮:晚上。 而:表顺接。 果:果然。亡:丢失。 甚:表程度,很。而:表转折,却。 疑:怀疑 之:zhī,的 父:fǔ ,对老年男子的尊称;老翁
译文
宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被冲垮了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老人也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。
启示
不要因为关系的亲近与疏远去判断一件事情,这样容易造成主观臆断。
(以上《智子疑邻》)
注释
⑴塞上:这里指长城一带; ⑵善术者:精通术数的人。善:精通,善于。术:术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相、占卜等,这是迷信活动; ⑶亡:逃跑; ⑷胡:古代北方少数民族。  ⑸吊:对其不幸表示安慰; ⑹其父[fǔ]:即为上文中的“善术者”。父,老汉(老人),古代对老年人的尊称。 ⑺何遽[jù]:怎么就;表示反问。遽:通“讵”,就;⑻福:好事。⑼ 居:这里是经过的意思; ⑽数月:几个月。 ⑾将[jiàng]:带领; ⑿胡马:中国古代对北方边地及西域各民族人民的马。 ⒀贺:表示祝贺。 ⒁富:有许多。 ⒂良马:好马。 ⒃好:爱好。 ⒄堕:掉下来 ⒅髀[bì]:大腿; ⒆丁壮:壮年男子; ⒇引弦而战:拿起弓箭去打仗。引弦:拉开弓弦。(21)十:全部 (22)九:大多数 (23)以:由于 (24)故:所以
译文
靠近边境一带居住的人中有一个老人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。邻居们都为此来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。邻居们都前来祝贺他们一家。那个老人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分都死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。
启示
福祸不单行。我们要善于用冷静的头脑,辩证的眼光看待福与祸。在一定的条件下,福可以转化为祸,祸也可变化成福。好事和坏事在一定条件可以互相转换。
(以上《塞翁失马》)
智子疑邻:不要因为关系的亲近与疏远去判断一件事情,这样容易造成主观臆断。
塞翁失马:人世间的好事与坏事都不是绝对的,在一定的条件下,坏事可以引出好的结果,好事也可能会引出坏的结果

收起

智子疑邻:不要因为关系的亲近与疏远去判断一件事情,这样容易造成主观臆断。
塞翁失马:人世间的好事与坏事都不是绝对的,在一定的条件下,坏事可以引出好的结果,好事也可能会引出坏的结果

注释
智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明” 宋:指宋国。 雨:yù,下雨。名词用作动词。是古代运用很多的一个字。 坏:毁坏。 筑:修补。 亦云:也这样说。云:说;亦:也。  暮:晚上。 而:表顺接。 果:果然。亡:丢失。 甚:表程度,很。而:表转折,却。 疑:怀疑 之:zhī,的 父:fǔ ,对老年男子的尊称;老翁
译文
宋国有一个富人...

全部展开

注释
智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明” 宋:指宋国。 雨:yù,下雨。名词用作动词。是古代运用很多的一个字。 坏:毁坏。 筑:修补。 亦云:也这样说。云:说;亦:也。  暮:晚上。 而:表顺接。 果:果然。亡:丢失。 甚:表程度,很。而:表转折,却。 疑:怀疑 之:zhī,的 父:fǔ ,对老年男子的尊称;老翁
译文
宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被冲垮了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老人也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。
启示
不要因为关系的亲近与疏远去判断一件事情,这样容易造成主观臆断。
(以上《智子疑邻》)
注释
⑴塞上:这里指长城一带; ⑵善术者:精通术数的人。善:精通,善于。术:术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相、占卜等,这是迷信活动; ⑶亡:逃跑; ⑷胡:古代北方少数民族。  ⑸吊:对其不幸表示安慰; ⑹其父[fǔ]:即为上文中的“善术者”。父,老汉(老人),古代对老年人的尊称。 ⑺何遽[jù]:怎么就;表示反问。遽:通“讵”,就;⑻福:好事。⑼ 居:这里是经过的意思; ⑽数月:几个月。 ⑾将[jiàng]:带领; ⑿胡马:中国古代对北方边地及西域各民族人民的马。 ⒀贺:表示祝贺。 ⒁富:有许多。 ⒂良马:好马。 ⒃好:爱好。 ⒄堕:掉下来 ⒅髀[bì]:大腿; ⒆丁壮:壮年男子; ⒇引弦而战:拿起弓箭去打仗。引弦:拉开弓弦。(21)十:全部 (22)九:大多数 (23)以:由于 (24)故:所以
译文
靠近边境一带居住的人中有一个老人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。邻居们都为此来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。邻居们都前来祝贺他们一家。那个老人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分都死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。
启示
福祸不单行。我们要善于用冷静的头脑,辩证的眼光看待福与祸。在一定的条件下,福可以转化为祸,祸也可变化成福。好事和坏事在一定条件可以互相转换。
(以上《塞翁失马》)

收起

注释
智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明” 宋:指宋国。 雨:yù,下雨。名词用作动词。是古代运用很多的一个字。 坏:毁坏。 筑:修补。 亦云:也这样说。云:说;亦:也。  暮:晚上。 而:表顺接。 果:果然。亡:丢失。 甚:表程度,很。而:表转折,却。 疑:怀疑 之:zhī,的 父:fǔ ,对老年男子的尊称;老翁
译文
宋国有一个富人...

全部展开

注释
智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明” 宋:指宋国。 雨:yù,下雨。名词用作动词。是古代运用很多的一个字。 坏:毁坏。 筑:修补。 亦云:也这样说。云:说;亦:也。  暮:晚上。 而:表顺接。 果:果然。亡:丢失。 甚:表程度,很。而:表转折,却。 疑:怀疑 之:zhī,的 父:fǔ ,对老年男子的尊称;老翁
译文
宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被冲垮了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老人也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。
启示
不要因为关系的亲近与疏远去判断一件事情,这样容易造成主观臆断。
(以上《智子疑邻》)
注释
⑴塞上:这里指长城一带; ⑵善术者:精通术数的人。善:精通,善于。术:术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相、占卜等,这是迷信活动; ⑶亡:逃跑; ⑷胡:古代北方少数民族。  ⑸吊:对其不幸表示安慰; ⑹其父[fǔ]:即为上文中的“善术者”。父,老汉(老人),古代对老年人的尊称。 ⑺何遽[jù]:怎么就;表示反问。遽:通“讵”,就;⑻福:好事。⑼ 居:这里是经过的意思; ⑽数月:几个月。 ⑾将[jiàng]:带领; ⑿胡马:中国古代对北方边地及西域各民族人民的马。 ⒀贺:表示祝贺。 ⒁富:有许多。 ⒂良马:好马。 ⒃好:爱好。 ⒄堕:掉下来 ⒅髀[bì]:大腿; ⒆丁壮:壮年男子; ⒇引弦而战:拿起弓箭去打仗。引弦:拉开弓弦。(21)十:全部 (22)九:大多数 (23)以:由于 (24)故:所以
译文
靠近边境一带居住的人中有一个老人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。邻居们都为此来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。邻居们都前来祝贺他们一家。那个老人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分都死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。
启示
福祸不单行。我们要善于用冷静的头脑,辩证的眼光看待福与祸。在一定的条件下,福可以转化为祸,祸也可变化成福。好事和坏事在一定条件可以互相转换。
(以上《塞翁失马》)

收起