“墙上有一扇窗”英语翻译中是用“in"还是”on"?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/13 18:02:19
“墙上有一扇窗”英语翻译中是用“in
xJ`oeYD7Hp sh!83i0PFVD6-t$"=<˕$ p8T@W靽Wf,šZ.R8NC*!eo4qR6-Jg6'Jyʵz(]/dK. \ݔXBثDUiT"{XrKʡHLACKzD5Ue`5t<nłeDs@PX8elϢ 4 FUԷoz!0l~RN

“墙上有一扇窗”英语翻译中是用“in"还是”on"?
“墙上有一扇窗”英语翻译中是用“in"还是”on"?

“墙上有一扇窗”英语翻译中是用“in"还是”on"?
墙上有一扇窗”英语翻译中用“in"
There is a window in the wall.
不明白的再问哟,请及时采纳,多谢!

in
窗子在墙的里面。

楼主您好!
应该是用in 刚才看错了窗子是在墙的里面
希望楼主把我的回答选为满意答案

There is a window in the wall.

嵌在里面用in,墙表面用on

in