爱尔兰的英语纯正吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 05:07:28
爱尔兰的英语纯正吗?
xX[O#+Di2`f JDV򰊢7.KCSXu(UV=7;<NLEX} Mu0 =*aZc޴8u̥F~fY8 1PoZo` +ϬMhY8۬P*,pApE.P33a7sǔ=03;2b'kCPM,g3lHkYvXsbEgtH(m]kU4vO"U3W:%U #](#ׄ3+Q.k>}_TwXGnE7~t8I!좘%VHc/mЖb,5:lŅő VwGlnߊr%k̗隕i+m4v[.?L $]xL 3k7T*҂^8D-ߖPbfNc-~dK P4.YH;cq FDsf NmSACg&Js?/][ۦ~O<R3yʶ<\Y(-c}(iQϋ{ˋ1* Ujs{:o e6ď7D5Gʻ4_ύxfͯ"U6:jniz7is{DNIpREQMѬRqSZvl "NN.pbiQ"ԖK񡭱4KnۇD-2Cܝunmni [W`5+Ebr}58E71y'"޷#_2?492r|ͳ1I![>vDA?IBrz T͓'`̺%.H6m!5Y{B3:;_ۉVz~~*Nm?B -4Y)H ﯙ廲|AT̂n ^fUsVi6U,a4Yĉ,y- y}5mnuE߮ j)R)zb&jPUq=''uQՉܥU@]7M&sDKv`)pqi_#SbM|Gsgb<>0;w7޷?C_sneZj,Ui(44jj0Дleg)($(( B`=?5B/k* ;sR%%1 O Y-g,V Q5֧uN7چ hDk]L/PBԒX6}eNjEӥ2q\:Vjү=_>NRDHD r*ub߅,ߩ=* 8darkd]h>mQRII‡S _?{b9첝A3TVH=y^%^}bE`|ifۉ0 `7!6`T4[.A$cD:S;D'A ˈ㌡Yfɦ Nae!Q#rG4ר2a9;d][B~F".9 R/mx4$ 3LDc ֽu)ԠP[MFPeQ:nE)Ą+jQ^ǝ.~]|E|}8L݉AZ@lsZyB?yKjnh^UDu* Ƒ!n}yK'ZaJK6;ք:١Ik3uУz|E@A܃J@_@8ֺZSt DMIp(*  lo,NۊCGC_)q닛ϦbIp %R5 <)BKa(>yˤ*ʠ⥯sQ嚟HVKB!8(&j}^73[(R;x׶ T5-5?dd?#_7X}.( 9C>13TL;ju"?Hd려+ԐDao$wȷC+  I jhˆAl \:?'if"Q` }T"-KiX$Ch߬wo./ŷS'<̿5?73y򛕷wEԈef}PQ1VHժCם_ruڵ^H8IdBP9+1ex9_C(=ޅ! $3U.…bi#͒-N(#9 fwN 69Cƥ"iDd; +T_%RٍL~!|ct+g0m[,Ѧ]/!ѓ(Nblε AcK|세c^P@G0# %;[=lƺw}ug[Z .e

爱尔兰的英语纯正吗?
爱尔兰的英语纯正吗?

爱尔兰的英语纯正吗?
爱尔兰的英语好听,但并不是纯正,有很多俚语只有他们本地人才懂.

中国哪个地方的普通话纯正?

爱尔兰语是爱尔兰的第一官方语言。宪法承认,英语是第二官方语言。作为爱尔兰的第一官方语言,爱尔兰语属于凯尔特语系,与英格兰语、盖尔语、威尔士语和布列塔尼语关系密切。19世纪以前,大部分爱尔兰人说爱尔兰语,但到1891年的时候,85%以上的人只讲英语了。国家积极
鼓励人们使用爱尔兰语。今天在爱尔兰语地区(主要位于西海岸一带)有很多人说爱尔兰语。目前,爱尔兰语是小学和中学的核心课程,越来越多的学...

全部展开

爱尔兰语是爱尔兰的第一官方语言。宪法承认,英语是第二官方语言。作为爱尔兰的第一官方语言,爱尔兰语属于凯尔特语系,与英格兰语、盖尔语、威尔士语和布列塔尼语关系密切。19世纪以前,大部分爱尔兰人说爱尔兰语,但到1891年的时候,85%以上的人只讲英语了。国家积极
鼓励人们使用爱尔兰语。今天在爱尔兰语地区(主要位于西海岸一带)有很多人说爱尔兰语。目前,爱尔兰语是小学和中学的核心课程,越来越多的学校只通过爱尔兰语授课。另外,我的好朋友伊法的哥哥Dono Brennan就在爱尔兰电视台做新闻播音员,他曾经在都柏林大学爱尔兰语系任讲师,想必爱尔兰语应该讲得的是纯熟地道而相当标准吧。
用英语写作自18世纪以来在爱尔兰一直很盛行。这些作家中的第一代有《格利弗游记》的作者、讽刺作家乔纳森·斯威福特(1667—1745),剧作家奥利弗·戈得斯密斯(1728—1774)等人。才智卓著的奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde 1854—1900)和乔治·萧伯纳(George Bernard Shaw 1856—1950)为伦敦舞台剧写下了不少名篇。萧伯纳曾获1925年的诺贝尔文学奖。整个18世纪,人们对爱尔兰古凯尔特文化发生的浓厚兴趣,深深影响了爱尔兰的作家,其中最重要的是威廉姆·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats 1865—1932),他的作品导致了用爱尔兰语写作的复兴,他于1923年被授予诺贝尔文学奖。叶芝同他的朋友格里高利夫人和爱德华·马汀 (Edward Martyn 1859—1924) 一道创建了爱尔兰国家剧院(艾比剧院),创造了一种用英语写成的特性鲜明的爱尔兰文学。
爱尔兰还是戏剧之邦。爱尔兰首都都柏林又是欧洲的“剧都”。特别是在当年的经济并不发达的爱尔兰,却走出了堂堂萧伯纳、王尔德和叶芝,特别是后两位很有今日酒吧的波俏风情。更出格的是荒诞派戏剧创始人贝克特和《尤利西斯》(Ulysses)的作者詹姆斯·乔伊斯(James Joyce,1882—1941), 一度引起全世界的注意。《尤利西斯》写的是仅仅一天时间一对夫妇的心理遭遇,紧凑而肆洋,真实得难以置信,却又与荷马史诗《奥德赛》构成遥远的平行,成为一部现代史诗。一些文学评论家如是评价。无论如何,《尤利西斯》是一部现代文学经典。而巴黎的另一个都柏林流亡者,塞缪尔·贝克特(Samuel Beckett, 1906—1989),经常用法语按极简风格写作。他于1953年完成的剧作《等待戈多》,已经成为20世纪荒诞主义经典作品,而他也在1969年获得了诺贝尔文学奖。
爱尔兰人民的语言才能在欧洲是享有盛誉的。他们能说会道、富有表情、机智幽默、妙语解颐,把谈话作为一种娱乐、一种消遣,一有机会,决不会轻易放过。爱尔兰是一个有深厚文学传统的国家。很多人感慨,爱尔兰仅仅是一个岛国,为什么文化艺术如此发达?我想,这也许是上帝将文学艺术的种子播撒在爱尔兰这块特别的绿岛,这是它得天独厚的资源。
都柏林的乔治北街三十五号是一幢三层老楼,现在是“乔伊斯”中心。有人说:爱尔兰不喜欢乔伊斯,乔伊斯也不喜欢爱尔兰;乔伊斯离开都柏林以后就很少回来,但所有的作品都以爱尔兰为题材。关于乔伊斯,还有资料说,直到晚年,乔伊斯艰难地谋求定居地却故意避开了家乡。有一次叶芝和萧伯纳筹建爱尔兰文学院,诚恳地邀请他参加,他也拒绝了。他不想进入某种派别,尤其是与家乡有关的派别。这件事让人震动:一个出生在爱尔兰的文学家孤独的灵魂与土地的关系是如此的凄楚而难解难分。目前世界各地都在出版乔伊斯著作,而在都柏林乔治北街35号的乔伊斯故居,每年有大约近百个国家的参观者到此参观。
爱尔兰人讲英语清晰、悦耳。事实上,爱尔兰英语被视为世界上最纯正和最清晰的英语。在现代英语文学的发展过程中出现不少名列前茅的作家和学者。仅都柏林就有过三名诺贝尔文学奖获得者叶芝、萧伯纳和贝克特。留学生们在这种环境中可学到能使他们与几乎世界上任何地方讲英语的人有效交流的英语技能。我想,这也是留学爱尔兰的吸引力所在。
http://goabroad.sohu.com/2004/02/26/01/article219210163.shtml

收起

觉得他们也有自己的文化,所以应该不是纯正的英语。。
纯正的应该是英国。。
英文我们现在所学的那个英文文学大多数都是英国的那些早期的作家的杰作。
英文是从anglo-saxon这一族人的语言变化来的。。。

爱尔兰有爱尔兰语,但现在在爱尔兰最常用的是英语。很多当地小孩子已经不会爱尔兰语了。我在英国与爱尔兰的边界读书,呆了4年,这是我的体验。
爱尔兰有很多人移民去了美国。他们都是美式英语了。
英式英语与美式英语比,还是英式英语纯正(毕竟是发源地),但大部分人都觉得美式英语好听。...

全部展开

爱尔兰有爱尔兰语,但现在在爱尔兰最常用的是英语。很多当地小孩子已经不会爱尔兰语了。我在英国与爱尔兰的边界读书,呆了4年,这是我的体验。
爱尔兰有很多人移民去了美国。他们都是美式英语了。
英式英语与美式英语比,还是英式英语纯正(毕竟是发源地),但大部分人都觉得美式英语好听。

收起