英语翻译总体规划设计采用围合式的规划手法,在高层建筑越来越多的城市化地区,创造舒适,宽阔的内部景观空间,在每个组团中心设置了较大的景观节点,商业,邻里中心相对独立,这样住宅与配
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 05:46:09
英语翻译总体规划设计采用围合式的规划手法,在高层建筑越来越多的城市化地区,创造舒适,宽阔的内部景观空间,在每个组团中心设置了较大的景观节点,商业,邻里中心相对独立,这样住宅与配
英语翻译
总体规划设计采用围合式的规划手法,在高层建筑越来越多的城市化地区,创造舒适,宽阔的内部景观空间,在每个组团中心设置了较大的景观节点,商业,邻里中心相对独立,这样住宅与配套设施部分就形成了不同的分区,同时由于水系的引入,加上人造山石,堆坡,植物和建筑的结合,以达到山水木石全在人之间穿插-依水建榭,傍山建轩的意境.
英语翻译总体规划设计采用围合式的规划手法,在高层建筑越来越多的城市化地区,创造舒适,宽阔的内部景观空间,在每个组团中心设置了较大的景观节点,商业,邻里中心相对独立,这样住宅与配
The general plan design adopts the plan around together in a building more and more urbanized area,creating the comfortable,a landscape and interior space center at each of the major points in the center,commerce,and relative independence,residential and commercial facilities will be a different part of the partition,the drainage,and artificial of the building,and artificial,the construction of plants and trees,to achieve this stone is one - to bring water,and the meaning of the mountain.
Overall planning and design by Weihe Shi planning practices, more and more high-rise buildings in urbanized areas, to create a comfortable, spacious interior landscape, set in the center of each tour ...
全部展开
Overall planning and design by Weihe Shi planning practices, more and more high-rise buildings in urbanized areas, to create a comfortable, spacious interior landscape, set in the center of each tour bigger landscape nodes, business, neighborhood centers, independent This housing and supporting facilities formed part of a different partition, and because the introduction of water, with artificial rocks, sand slope, plants and architecture combine to achieve the landscape interspersed between the wood and stone, all in - built by the water of precious Xuan mountainside construction conception.
收起