英语翻译SAT OG83面的sample(如果了解的就帮我看看26 30题吧,我都选的A)1.Our estimate of the importance of luck is inherently biased:we know when we benefit from luck,but in the nature of things cannot assess how often bad luck

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 13:27:42
英语翻译SAT OG83面的sample(如果了解的就帮我看看26 30题吧,我都选的A)1.Our estimate of the importance of luck is inherently biased:we know when we benefit from luck,but in the nature of things cannot assess how often bad luck
x[oǿ &"k$Xݧ}h-і`D)FD%֥-l99-).)!CɎfnmAy̙>q~h{Lu:>v+%;֬d)ʣ YÏJo?vS'bfj\S %ҔtԈU= ~$SJTzHiz<\|<)S1̄4]qM&qe"fLeDQ]'ba}TqE5M4qWbx'?|8(A- ?L%a= ^MSո2 ŕ\U!fxŞʼn)6X]- ;Gr9X-5,lw4Y^ŋ)6u{KsrKreNxmw v*fm[y]_W o(ǫq^<'2Sz'ǪiAD8b!k =7FĘ%Fprn(0Cݙд% r?n3]"Q5GbÁ0ߪT& CO%>D@6mV_BPzE4eʔ[+#>}9,27v6(`9H"`_]FYmK>XElB ˤJ~`vuUz@=8ؽ~HϵVQvg;L`e7-7g dγynODp(_eVSTa{|y· X"aw^:erxsW tS f_`5e#A 4JRhFʳ63"iˆD{LSMC7IRLcZ)$6p+o(Xj/_4AEqԺ(" (B&HF&P DHꕠiƈܦ ScVp눬(vHa_4**D nV4tt]oLj")FJ8vfNFX-cd~R pT6岧b[Omm¦E7}2ޤp(<" 4 `y\BFÇ [,֏ W`G f~Urj{ؕ=t7wreI*ԗ ߸Q }0{lRH~42х\K z"ED'Gv/CIBpE(/Z![)Q0SM!P8Bwel`I=l\zjJ\ k-+[ <oFU#cW%b^<}l촩31)[ΊH-D '*JX[UPNhnf<9] ib^y%ji~;OٗZsl5 l/\IƊ{rBlbƸL< ԌF!0vSuL}rtfڭ̕Z`|v/>,@ 2% ${[gwj-f#x8Yw(ZP 'Dt)'gn)86X׺9cgy'%d;[_]LH_J(ah- #ס~| }ZٛDᛞy/.moHK#zf ? pyow3{t7D6<r0Ƞ-Glcl?L$ ٣ >=MlG?)BِA

英语翻译SAT OG83面的sample(如果了解的就帮我看看26 30题吧,我都选的A)1.Our estimate of the importance of luck is inherently biased:we know when we benefit from luck,but in the nature of things cannot assess how often bad luck
英语翻译
SAT OG83面的sample(如果了解的就帮我看看26 30题吧,我都选的A)
1.Our estimate of the importance of luck is inherently biased:we know when we benefit from luck,but in the nature of things cannot assess how often bad luck deprives us of the chance of making what might have been an important discovery.
我的翻译是:
我们对运气的重要性的估测是天生怀有偏见的,但是,理所当然,我们不能估计到坏运气多久把我们从那些本可以成为重大发现的机会中剥夺出来.(翻译出来发现这里面根本没逻辑联系了)
2.I think,therefore,that there was no need for the distinguished neurophysiologist Hodgkin to refer to his "feeling of guilt about suppressing the part which chance and good fortune played in what now seems to be a rather logical development."
(因此,我认为,显赫的神经生理学家霍奇金没必要去指出它的“内疚感,关于压抑那些机遇和好运起到作用的部分,而如今看起来是一个相当逻辑的发展.)这里可能有点意译的感觉吧,不过就是看不懂,这个从句里面的结构没分析清楚.
3.我不知道这段说的什么.
I would like to challenge this view for the following reasons:we sometimes describe as "lucky" a person who wins a prize in a lottery at long odds; but if we describe such an event as luck,what word shall we use to describe the accidental discovery on a park bench of a lottery ticket that turns out to be the winning one?"
这段话的两个事情有啥关系?一个人中了彩票,和一个人在公园里正好发现一张中奖彩票?
翻译机翻译的还是算了吧……

英语翻译SAT OG83面的sample(如果了解的就帮我看看26 30题吧,我都选的A)1.Our estimate of the importance of luck is inherently biased:we know when we benefit from luck,but in the nature of things cannot assess how often bad luck
1句中少翻了:我们都心中有数,当我们从好运之中得利.解释了你逻辑不通的疑问.
2,其实句子主题架构很清晰,balaah there was no need for Hodgkin to refer to his feelings as balaah.所以我的愚见,这么翻更贴近一点,因此,我认为,显赫的神经生理学家霍奇金对于贬低和压制了机遇和好运在成功中所起到的作用感到内疚其实是不必要的,尽管他后来也肯定了二者(机遇和好运)的逻辑性.
3,对于这种观点,在此,我也大胆提出我的不同意见,理由如下:我们通常把偶然中大奖(乐透)的人称为幸运者;但是,如果我们把这种情况理解为幸运,那么当我们偶然发现那躺在公园长椅上的彩票才是真正中奖的那张彩票,我们又该如何理解,什么才是幸运呢?

1.我们估计的重要性,运气是固有的偏见:我们知道当我们受益于运气,但在事情的性质不能评估多久坏运气剥夺机会作出了什么可能是一个重要的发现。
2.我认为,因此,没有必要为尊贵的神经生理学家霍奇金称他“感到内疚抑制部分的机会和良好的财富在什么似乎是一个相当合乎逻辑的发展。”
3.我喜欢挑战这种观点的原因如下:我们有时形容为“幸运”的人谁胜彩票中了奖在长的可能性;但如果我们描述这样一个事...

全部展开

1.我们估计的重要性,运气是固有的偏见:我们知道当我们受益于运气,但在事情的性质不能评估多久坏运气剥夺机会作出了什么可能是一个重要的发现。
2.我认为,因此,没有必要为尊贵的神经生理学家霍奇金称他“感到内疚抑制部分的机会和良好的财富在什么似乎是一个相当合乎逻辑的发展。”
3.我喜欢挑战这种观点的原因如下:我们有时形容为“幸运”的人谁胜彩票中了奖在长的可能性;但如果我们描述这样一个事件的运气,我们要用什么词来描述意外发现在公园的长椅上彩票,原来是一?”
应该选C

收起

1。我们估计的重要性,运气是固有的偏见:我们知道当我们受益于运气,但事情的本质无法评估经常坏运气剥夺了我们的机会做什么可能是一个重要的发现。
2。我认为,因此,没有必要为杰出的神经生理学家霍奇金引用他的“内疚感压抑的部分,机会和好运打在现在似乎是一个相当合乎逻辑的发展。”
3。我想挑战这一观点的原因如下:我们有时描述为“幸运”一个人谁赢了彩票奖在偶然的机会;但如果我们描述这样一个事...

全部展开

1。我们估计的重要性,运气是固有的偏见:我们知道当我们受益于运气,但事情的本质无法评估经常坏运气剥夺了我们的机会做什么可能是一个重要的发现。
2。我认为,因此,没有必要为杰出的神经生理学家霍奇金引用他的“内疚感压抑的部分,机会和好运打在现在似乎是一个相当合乎逻辑的发展。”
3。我想挑战这一观点的原因如下:我们有时描述为“幸运”一个人谁赢了彩票奖在偶然的机会;但如果我们描述这样一个事件是运气,我们应该使用什么词来描述在公园的长椅上偶然发现的彩票果真赢得一个?”

收起

坐OG83面的示例(如果了解的就帮我看看26 30题吧,我都选的一个)
1。我们估计的重要性,运气是固有的偏见:我们知道当我们受益于运气,但事情的本质无法评估经常坏运气剥夺了我们的机会做什么可能是一个重要的发现。
我翻的是译:
我们对运的气要重估测性的是生有天怀偏见的,但是,理所当然,我们不能估计到坏运气多久把我们从那些本可以成为重大发现的机会中剥夺出来。(翻译出来发现这里...

全部展开

坐OG83面的示例(如果了解的就帮我看看26 30题吧,我都选的一个)
1。我们估计的重要性,运气是固有的偏见:我们知道当我们受益于运气,但事情的本质无法评估经常坏运气剥夺了我们的机会做什么可能是一个重要的发现。
我翻的是译:
我们对运的气要重估测性的是生有天怀偏见的,但是,理所当然,我们不能估计到坏运气多久把我们从那些本可以成为重大发现的机会中剥夺出来。(翻译出来发现这里面根本没逻辑联系了)
2。我认为,因此,没有必要为杰出的神经生理学家霍奇金引用他的“内疚感压抑的部分,机会和好运打在现在似乎是一个相当合乎逻辑的发展。”
(因此,我认为,显赫的神经生理学家霍奇金没必要去指出它的“内疚感,关于压抑那些机遇和好运起到作用的部分,而如今看起来是一个相当逻辑的发展。)这里可能有点意译的感觉吧,不过就是看不懂,这个从句里面的结构没分析清楚。
3。这个就帮忙理解一下吧,我不知道这段说的什么。
我想挑战这一观点的原因如下:我们有时描述为“幸运”一个人谁赢了彩票奖在偶然的机会;但如果我们描述这样一个事件是运气,我们应该使用什么词来描述在公园的长椅上偶然发现的彩票果真赢得一个?”
这段话的两个有啥事情关系呢?一个人中了彩票,和一个人在公园里正好发现一张中奖彩票吗?

收起

英语翻译SAT OG83面的sample(如果了解的就帮我看看26 30题吧,我都选的A)1.Our estimate of the importance of luck is inherently biased:we know when we benefit from luck,but in the nature of things cannot assess how often bad luck golden sample 与approve sample的区别? salesmen sample的中文翻译? COUNTER SAMPLE的意思 英语翻译什么叫non-random convenience samples,这里的convenience sample是指什么? 英语翻译:sample looks a bit hippy 英语翻译Provinces with higher sample pass rate estimation sample 和holdout sample 属于判别分析里的知识. hold-out sample的翻译. Sample Text的意思是什么?! 英语翻译用来形容样品的一个状态,“thermal status of sample ”确切的应该怎么译?请指教! 英语翻译Sample Input和Sample Output不用翻译,只要把题目写成汉语就行了 - - 英语翻译因为是计量经济学的内容,必须用术语翻译!MO transforms observation into deviations from sample means #include class Sample { int x; public:Sample(){}; Sample(int a){x=a;} Sample(Sample &a为什么输出是X=3X=12后边的不是2+1+10=13呢?全程序是这样#includeclass Sample{int x;public:Sample(){};Sample(int a){x=a;}Sample(Sample &a){x=a.x++ +10 Barron 3500 words for SAT 这本书后面的单词卡片只有两百多个吧? 英语翻译原句In-sample and out-of-sample properties of linear and nonlinear Taylor rules我翻译的是 样本内和样本外 不知道有没有更恰当的翻译 服装上的sample标签是什么意思 specimen 和 sample的区别~如题,