崔护的怎么翻译啊?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 13:19:11
xRNP
ab{lR
Wu]XƊS+psZ˜-:g%I9MRp6<քVM2]svh.0|JmY/Y'%G*D\DZ7.Z$y9lvj^9y-RXw&(6DkYqJ7IS\R2euM=T3UѲ,J*%"40Unxy{s[+aeY[S82π!4t څۇA͒biGw&p@nVwn`Ya~ͿHx⓾h2GVhؚw 13f/.jE(,3b1Y| [Ьy{fw=7|UnT(֏o^N
;ܢeNqEQk<=>xoţ+||b GC/aw?Zpt-b8X"d- y
崔护的怎么翻译啊?
崔护的<题都城南庄>怎么翻译啊?
崔护的怎么翻译啊?
Just as this time last year in this gate ,
I saw her face amid peachblossoms so great.
Now I find no longer here is her beautiful face,
Only the peachblossoms smiling in gentle breeze.
崔护考进士末中,清明节独游长安城郊南庄,走到一处桃花盛开的农家门前,一位秀美的姑娘出来热情出来接待了他,彼此留下了难忘的印象.第二年清明节再来时,院门紧闭,姑娘不知在何处,只有桃花依旧迎着春风盛开,情态增人惆怅.
去年即在今日时就在此地此门中,
人面和着春桃花相映之下别样红.
人面问谁谁不知不知已到何处去,
惟有桃花开依旧独自笑颜迎春风.