any reduction in excess of the reserve must be treated as a cost and allowed for through the income statement .后半句里的through不知道怎么翻译…………
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 17:12:59
any reduction in excess of the reserve must be treated as a cost and allowed for through the income statement .后半句里的through不知道怎么翻译…………
any reduction in excess of the reserve must be treated as a cost and allowed for through the income statement .后半句里的through不知道怎么翻译…………
any reduction in excess of the reserve must be treated as a cost and allowed for through the income statement .后半句里的through不知道怎么翻译…………
any reduction in excess of the reserve must be treated as a cost and allowed for through the income statement .求解释啊!后半句里的through不知道怎么翻译…………
为了弄清楚先搞清楚几个关键单词和短语意思
(1)reduction n. 减少;降低;缩小;减少的量
(2)in excess of 多于, 超出
(3)reserve 保存,储备,储存;[商]准备金,公积金;预备品;储藏量
(4)treated as a cost (一个成本)
(5)allow for (考虑到,允许有,体谅,留出)
(6) through the income statement (通过损益表)
句子意思:任何超过储备的削减都必须是根据损益表来被看作是一种成本节约并别于充分考虑到.
储备的任何额外减少,都允许使用收益的观点而定然看做是成本。(允许 使用)