阎伯理写的《黄鹤楼》的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/17 20:35:27
阎伯理写的《黄鹤楼》的翻译
xZrH~#F8G6a&:f~]DQ$EK"EYo-/F'ž$ABreP@U"+ y9{u 1?̔gm{jN0Ӹ-[|y?IvIMLj aͯauD ֞fi'twDۜSF UMS\3d$`cSeJN5g8ȄbD0]LWqcpMֈcU*iR\VG.DE {:c62 k1us;Ie{nx yߡۇ& Yn_՚KÃT9VEYu#s-*ce5O3wU=Ωv[Մ\6fӔ(A<\9Jۓ!w>MKKScr&2U[,ŭFz1P% ^J.NU%z3]U?貿vϿ2Ya(XlOܲ[,~† A;?5WʒXzb+oٵ0 >ܶGgN?b2APZ cCpD#> Ä8v-mPHf 4j'gImFi G^ J\z h@ٛV5T9^/V- ͽxܙ5`C|`,FpE17uC(jMmruJ}VJ(ϱ\^mW慼530»C@[c Ԝ ^$,wzEަ<&ZCH E U ,LCa|%#t)8|\ vt r[LpaTyfM֘XRޝc A>bQ.Ð'XuZX:7i"DCjrcۭP` Șs|X2Եh8(ol&!u JBXA!RhZtW~li;#a/_-eܻ<+p[aUe v[[u͡:ZL20K}]MICu}T W}TxV];TxW=R{G Ey[EÞwU: ;:*!čpFs~XcTQN\^Y1x`Hzm{҉xǷe׫}GΡ;/J E4T7#"yoXu\8s*1wY.2JKvpBʠ|qU:FGǪe!kP܂ATo{.VAbr`'k#A3Z8S%Ul4n6xkp#9 s\|9nYs*C:$ptW,focyw'B> f!suԕi!Nxz<$7GHC,ο0NWbXuSaCl8df!A# :3lnRs8$?-dmD"os}:HJtm5(ajo`O?*!Y|-Ҹ3ɈI ?߀ 1!TԀ),9&0 y87U$ƐtiT:CsB=*CeH(^R8qUnV:*Ӷ\"CYṉXA2 qC3hQr(@463#oj֩Nl^nS2< n|,mJipUi| hnCwޔ$)^vzTJ(R`8P*Հʀ R {M.#peҝ `K{hVBXΌ:YAcgn.HD[a{Cuр"=hIrCQu7!u-4}(d;/J\6BA+d|zX7a zh@Zoh)^cH'=֝7<;+X&awyTŢ:%>HilFPls ~7A;4u(7޺ SGD|T hW}~ARxR7;`"_sJK!^ЭHFZD}ٚ!x iV)k_%y|Aё;8yե'FauuLg[ſtC)fL⓶[AI.Ϩs+5/ޡwo-nkL wg Y^KT β$IKאI`6>>rhΦP/A> }|8AJqW=mzp @# Oy5.geVMwFtX1V"=>oq@D1k5ϐt~#!A "` d [KI )~ Óo$'Z=MOxl_ZWpӁÙ.W: 㸬\z.\3^YR>s7r_d+p{θYρ= T <]0C7ðˬy7bČJn {>;*)2ک92,6S< l0#W1[7 }3ƌx3 ~3Gl6bԹа5,]O uؘIqiE6+k5WrjV1F}i]65JߙynKO\5?>U^üFroϲo7(vMS,ngpx֒ÿsqA=6'5|989p VjS1/AH>h0psXÚ9|K t8羒SG g:(ё vt}#}&nϱwtJ<<G,m?pZ1yxͳhP60G

阎伯理写的《黄鹤楼》的翻译
阎伯理写的《黄鹤楼》的翻译

阎伯理写的《黄鹤楼》的翻译
第一层(开头两句),交代黄鹤楼的地理位置.
[州城西南隅,有黄鹤楼者.]
鄂州城的西南角上,有—座黄鹤楼.
州:指鄂州,今湖北省武汉市武昌.隅:角落.
文章开头两句,就点出黄鹤楼所在的地方,在武昌城的西南角,使人一开始对黄鹤楼就有了明确的方位印象.
第二层(第3至8句),交代黄鹤楼命名的由来.
[《图经》云:“费讳登仙,尝兰驾黄鹤返憩于此,遂以名楼.”事列《神仙》之传.迹存《述异》之志.]
《图经》上说:“三国时代蜀汉大将费讳成了仙人,曾经骑着黄鹤返回到这里休息,于是就用‘黄鹤’命名这座楼.”有关这件事记载在《神仙传》上,有关事迹还保存在《述异志》上.
《图经》:附有图画、地图的书籍或地理志,费讳三国蜀汉大将军.登仙,成仙.驾:乘、骑.憩:休息.以名楼:用“黄鹤”命名这座楼.以,介词,用,后面省略宾语“之”.之,指代黄鹤.名,动词,命名.《神仙》之传:即《神仙传》,晋代葛洪著,广采群籍,记载了当时所传的神仙故事.《述异》之志:即《述异志》.南朝梁任舫著,大抵掇拾古代笔记、小说中志怪故事而成.
黄鹤楼始建成于三国吴黄武二年(223).据唐李吉甫,《元和郡县志》记载:“吴黄武二年,(孙权)城江夏,以安屯戍地也.城西临大江,西南角因矶为楼,名黄鹤楼.”最初修建是作为防守戍边的军事了望楼:黄鹤楼虽然是—座军事哨所,名称却十分典雅,富于浪漫色彩的楚地子民自然会给它另外一些说法:本文作者基于此,转引《图经》云:“费讳登仙,尝驾黄鹤返憩于此,遂以名楼.”交代了黄鹤楼取名的由来,接着作者又旁征博引,提出晋代葛洪的《神仙传》和梁任舫的《述异志》都记载了关于黄鹤的故事,证明事实不虚,以增强黄鹤楼命名由来的说服力.仙人跨鹤,本属虚无,而作者却以无作有.这样就给这座楼涂上了一层神秘的色彩、作者之所以采用神话传说,是为了突出这座楼不同寻常之处,它曾是神仙到过的地方,这样写也是为本文主旨服务,为下文伏笔.
第三层(第9至17句),写黄鹤楼的巍峨高大和登楼所见所感.
[观其耸构巍峨,高标巃苁,上倚河汉,下临江流;重檐翼馆,四闼霞敞,坐窥井邑,俯拍云烟,亦荆吴形胜之最也.]
观看这矗立着的楼宇,高高耸立,十分雄伟.它顶端靠着银河,底部临近大江:两层屋檐,飞檐像鸟翼高翘在房舍之上.四面的大门高大宽敞,坐在楼上,可以远眺城乡景色,低下头可以拍击云气和烟雾:这里也是楚地吴地山川胜迹中的最美的地方.
耸构:矗立的楼宇(指黄鹤楼),“耸构”与“高标”意思相同.巍峨:高大雄伟的样子.巃苁:高耸的样子.倚:靠着.河汉:银河.重檐:两层屋檐.翼:古代建筑的飞檐.闼:门.霞敞:高敞.井邑:城乡.荆吴:楚国和吴国,这里泛指长江中下游地区.形胜:山川胜迹.最:最好的事物.
前六句写楼的外貌:“耸构巍峨,高标巃苁”一组对偶,刻画楼的整体形象.句中的“耸”和“高”、“巍峨”和“巃苁”都是高的意思,重叠使用,铺陈楼的高大.“上倚河汉”写楼的顶端,用夸张的手法,极言其高:“下临江流”写楼的底部,进一步交代楼的地理位置,写出楼在江边,“重檐翼馆,四闼霞敞”这一组对偶句是对楼的建筑结构的具体描写.至此,作者对楼的外貌刻画,气势雄伟,读后令人胸襟为之一爽.“坐窥井邑,俯拍云烟”一组对偶句写登楼的感触,正因为黄鹤楼高入云天,又临大江,所以登楼可以远眺周围城市乡村,弯下腰可以拍击萦绕大楼的云气和烟雾.一个“坐”字,说明无意观景而周围景物尽收眼底“俯拍”二字,构思别致,而“云烟”既能“俯拍”,其身在高处可知:这两句虽未直言楼高,而一座直凌霄汉的高楼已历历如绘,登黄鹤楼如临仙境.难怪作者发出“亦荆吴形胜之最也”的感叹.“荆吴形胜之最”这一句,是对楼的重要性作了扼要而有分量的概括.
以上几句对黄鹤楼景物的描写,有上有下,有远有近,有内有外,也有实有虚,行文变化多端,情趣盎然.

鄂州城的西南角上,有—座黄鹤楼。 《图经》上说:“三国时代蜀汉大将费讳成了仙人,曾经骑着黄鹤返回到这里休息,于是就用‘黄鹤’命名这座楼。”有关这件事记载在《神仙传》上,有关事迹还保存在《述异志》上。 观看这矗立着的楼宇,高高耸立,十分雄伟。它顶端靠着银河,底部临近大江:两层屋檐,飞檐像鸟翼高翘在房舍之上。四面的大门高大宽敞,坐在楼上,可以远眺城乡景色,低下头可以拍击云气和烟雾:这里也是楚地吴地山川...

全部展开

鄂州城的西南角上,有—座黄鹤楼。 《图经》上说:“三国时代蜀汉大将费讳成了仙人,曾经骑着黄鹤返回到这里休息,于是就用‘黄鹤’命名这座楼。”有关这件事记载在《神仙传》上,有关事迹还保存在《述异志》上。 观看这矗立着的楼宇,高高耸立,十分雄伟。它顶端靠着银河,底部临近大江:两层屋檐,飞檐像鸟翼高翘在房舍之上。四面的大门高大宽敞,坐在楼上,可以远眺城乡景色,低下头可以拍击云气和烟雾:这里也是楚地吴地山川胜迹中的最美的地方。
刺史兼侍御史、淮西租庸使、荆岳沔等州都团练使、是河南的穆宁,他一上任就把政事治理得很好,一发出号召老百姓就十分拥护。有时在公务之余他来此小憩,有时他登车在此把客人送到很远的地方,他游览一定来这里,设宴也一定在这里。从黄鹤楼上可以极目遥望浩浩的长江,可以看见众多的高山。朝中的文人想抒发感怀的时候,可以来此读到王粲的《登楼赋》,如果想寻找仙人的踪迹,来此可以找到荀叔伟驾鹤来临的地方。于是人们常常感叹说:“在荣华富贵之时,人们常常一起歌咏这雄伟的黄鹤楼,等到衰败的时候,看到黄鹤楼就常常感到物是人已非。”我奉命执笔,在这坚硬的石头上写下了这段文字。皇唐永泰元年,这一年是大荒落年,孟夏之月庚寅日写。

收起

黄鹤楼记 阎伯理
.............
刺史兼侍御史、淮西租庸使、荆岳沔等州都团练使,河南穆公名宁,下车而乱绳皆理,发号而庶政其凝。或逶迤退公,或登车送远,游必于是,宴必于是。极长川之浩浩,见众山之累累。王室载怀,思仲宣③之能赋;仙踪可揖,嘉叔伟④之芳尘。乃喟然曰⑤:“黄鹤来时,歌城郭之并是;浮云一去,惜人世之俱非。”有命抽毫,纪兹贞石。时皇唐永泰元年,岁次大荒落,月孟夏...

全部展开

黄鹤楼记 阎伯理
.............
刺史兼侍御史、淮西租庸使、荆岳沔等州都团练使,河南穆公名宁,下车而乱绳皆理,发号而庶政其凝。或逶迤退公,或登车送远,游必于是,宴必于是。极长川之浩浩,见众山之累累。王室载怀,思仲宣③之能赋;仙踪可揖,嘉叔伟④之芳尘。乃喟然曰⑤:“黄鹤来时,歌城郭之并是;浮云一去,惜人世之俱非。”有命抽毫,纪兹贞石。时皇唐永泰元年,岁次大荒落,月孟夏,日庚寅也。
(注.③仲宣:汉文学家王粲(177—217),善诗赋。所作《登楼赋》颇有名。④叔伟:荀叔伟,曾于黄鹤楼上见到仙人驾鹤而至。⑤“乃喟然曰”五句:传说汉辽东人丁令威学道成仙,化鹤归来,落城门华表柱上,有少年欲射之,鹤乃飞鸣作人言:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归,城郭如故人民非,何不学仙冢累累.”

收起

第一层(开头两句),交代黄鹤楼的地理位置。
[州城西南隅,有黄鹤楼者。]
鄂州城的西南角上,有—座黄鹤楼。
州:指鄂州,今湖北省武汉市武昌。隅:角落。
文章开头两句,就点出黄鹤楼所在的地方,在武昌城的西南角,使人一开始对黄鹤楼就有了明确的方位印象。
第二层(第3至8句),交代黄鹤楼命名的由来。
[《图经》云:“费讳登仙,尝兰驾黄鹤返憩于此...

全部展开

第一层(开头两句),交代黄鹤楼的地理位置。
[州城西南隅,有黄鹤楼者。]
鄂州城的西南角上,有—座黄鹤楼。
州:指鄂州,今湖北省武汉市武昌。隅:角落。
文章开头两句,就点出黄鹤楼所在的地方,在武昌城的西南角,使人一开始对黄鹤楼就有了明确的方位印象。
第二层(第3至8句),交代黄鹤楼命名的由来。
[《图经》云:“费讳登仙,尝兰驾黄鹤返憩于此,遂以名楼。”事列《神仙》之传。迹存《述异》之志。]
《图经》上说:“三国时代蜀汉大将费讳成了仙人,曾经骑着黄鹤返回到这里休息,于是就用‘黄鹤’命名这座楼。”有关这件事记载在《神仙传》上,有关事迹还保存在《述异志》上。
《图经》:附有图画、地图的书籍或地理志,费讳三国蜀汉大将军。登仙,成仙。驾:乘、骑。憩:休息。以名楼:用“黄鹤”命名这座楼。以,介词,用,后面省略宾语“之”。之,指代黄鹤。名,动词,命名。《神仙》之传:即《神仙传》,晋代葛洪著,广采群籍,记载了当时所传的神仙故事。《述异》之志:即《述异志》.南朝梁任舫著,大抵掇拾古代笔记、小说中志怪故事而成。
黄鹤楼始建成于三国吴黄武二年(223)。据唐李吉甫,《元和郡县志》记载:“吴黄武二年,(孙权)城江夏,以安屯戍地也。城西临大江,西南角因矶为楼,名黄鹤楼。”最初修建是作为防守戍边的军事了望楼:黄鹤楼虽然是—座军事哨所,名称却十分典雅,富于浪漫色彩的楚地子民自然会给它另外一些说法:本文作者基于此,转引《图经》云:“费讳登仙,尝驾黄鹤返憩于此,遂以名楼。”交代了黄鹤楼取名的由来,接着作者又旁征博引,提出晋代葛洪的《神仙传》和梁任舫的《述异志》都记载了关于黄鹤的故事,证明事实不虚,以增强黄鹤楼命名由来的说服力。仙人跨鹤,本属虚无,而作者却以无作有。这样就给这座楼涂上了一层神秘的色彩、作者之所以采用神话传说,是为了突出这座楼不同寻常之处,它曾是神仙到过的地方,这样写也是为本文主旨服务,为下文伏笔。
第三层(第9至17句),写黄鹤楼的巍峨高大和登楼所见所感。
[观其耸构巍峨,高标巃苁,上倚河汉,下临江流;重檐翼馆,四闼霞敞,坐窥井邑,俯拍云烟,亦荆吴形胜之最也。]
观看这矗立着的楼宇,高高耸立,十分雄伟。它顶端靠着银河,底部临近大江:两层屋檐,飞檐像鸟翼高翘在房舍之上。四面的大门高大宽敞,坐在楼上,可以远眺城乡景色,低下头可以拍击云气和烟雾:这里也是楚地吴地山川胜迹中的最美的地方。
耸构:矗立的楼宇(指黄鹤楼),“耸构”与“高标”意思相同。巍峨:高大雄伟的样子。巃苁:高耸的样子。倚:靠着。河汉:银河。重檐:两层屋檐。翼:古代建筑的飞檐。闼:门。霞敞:高敞。井邑:城乡。荆吴:楚国和吴国,这里泛指长江中下游地区。形胜:山川胜迹。最:最好的事物。
前六句写楼的外貌:“耸构巍峨,高标巃苁”一组对偶,刻画楼的整体形象。句中的“耸”和“高”、“巍峨”和“巃苁”都是高的意思,重叠使用,铺陈楼的高大。“上倚河汉”写楼的顶端,用夸张的手法,极言其高:“下临江流”写楼的底部,进一步交代楼的地理位置,写出楼在江边,“重檐翼馆,四闼霞敞”这一组对偶句是对楼的建筑结构的具体描写。至此,作者对楼的外貌刻画,气势雄伟,读后令人胸襟为之一爽。“坐窥井邑,俯拍云烟”一组对偶句写登楼的感触,正因为黄鹤楼高入云天,又临大江,所以登楼可以远眺周围城市乡村,弯下腰可以拍击萦绕大楼的云气和烟雾。一个“坐”字,说明无意观景而周围景物尽收眼底“俯拍”二字,构思别致,而“云烟”既能“俯拍”,其身在高处可知:这两句虽未直言楼高,而一座直凌霄汉的高楼已历历如绘,登黄鹤楼如临仙境.难怪作者发出“亦荆吴形胜之最也”的感叹。“荆吴形胜之最”这一句,是对楼的重要性作了扼要而有分量的概括。
以上几句对黄鹤楼景物的描写,有上有下,有远有近,有内有外,也有实有虚,行文变化多端,情趣盎然。

收起