off the top of my rt

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 15:52:33
off the top of my rt
x}TNA}I4iBG&mgYb U..*Q7.ZuR]nQڝ_B( |}|gAI$!Lj$IOc6eN&} d&=9eچ'EK=[oك]8~ %LrZIպآ;lCk/ꚕ_jQmvbugrB,0wJfJ yrG"fCVY݂=XbwLX٪V=pVViFc]]lk(k֬8h(j I=,8_g8>)H|xPbc|-4AOҐ4VXN|E ʹh9B {oo0=J=VA%NyH$\0J$Ŵ"z-^Gt ouz(ĭNu&…X{X⺕ |O^J_}Q!! (4mut~|o56k u fgE5s_AD=vzsV]XDb9,pkߠM\9%6tɅ_!$)ϑ3Q> 0gh+WRVD 1EiϚ'"؃iԸ˧)pm} sNaeQ *;yUqRMeaG. 9IQȿ+TsQI&ERLe@$")@HxF*]bata~#fW

off the top of my rt
off the top of my
rt

off the top of my rt
昨天我的外教刚说这个短语.freakygoofy回答得挺好~就是“(对于你的提问/对于这个问题)我的第一反应是……”,这个反应是回答者没有经过深思熟虑的反应,只是最先想到什么就说什么.也可以这么理解,“这个问题我没深入思考过,所以说得不一定对,但我对这个问题的第一反应就是……” :)

我的头顶上

从我头顶上(弄)下来····

即兴在我的头上

虽然没有语境,但这短语最可能的意思是“第一反应”,或者“首先想到的是...”。楼上的大概都不对,这个是一个很常见的短语。

Off the top of one's head 只是单纯的熟语式的用法,不是说什么“头等要事”。要翻译,也只能是:“我脑海里”、“我的记忆里” off one's

相当于using only the ideas you have in your head at that moment.翻译过来就是: 在那一刻我首先想到的。 我觉得还是英文翻译能帮助你理解,毕竟这是英语习语。

马上想到,雅思真题6,test one, speaking 部分有这个短语
i guess off the top of my head i would say my elder brother is someone who i really like. 我想我首先想到的是我真喜欢的人是我的哥哥