齐欲伐魏 文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/08 23:25:32
齐欲伐魏 文言文翻译
xTrF>OɕS$adv ` x 5K/kɿ3 ˒V*Uƥ>L'I䥣EA9TG#MD9ϒZ*8CeyG#*mmF$,'XIg,Vivs_n]~#5SLN%X֞yCF* в }DTmF^N~NΒ@U/r稁ˏ̈war#lwPN-t,lIgikgF$dp#2EKZۺ(m`˄_2W N0c*hSO* 0n 5bͨq094Yj7;jÌWiuz 9L50 i 8oTﱵ?YE35BfƧ˚,N{r4Jf>$a>~ڸ[wHfcSjư9 TSqU>|*Jn¢Oː{  q6y2qsa\@"1 <A;p,kAQ|-&TJhv UxH5xv@GL^wXJ4uޟ@O:yT+\-DtU*l(q~KLƐpUd&p{)S@g^+jz |3;RBKɇ^O8A߿G>ۆl܋;0w/fv6 GA0leiP 0/k}1;gT6M0`

齐欲伐魏 文言文翻译
齐欲伐魏 文言文翻译

齐欲伐魏 文言文翻译
原文:
  齐欲伐魏,淳于髡谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也.东郭逡者,海内之狡兔也.韩于卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五、兔极于前,犬废于后;犬兔俱罢,各死其处.田父见而获之,无劳倦之苦,而擅其功.今齐.魏久相持.以顿其兵,弊其众,臣恐强秦.大楚承其后,有田父之功.”齐王惧,谢将休士也.
  译文:
  齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:"韩子卢是天下跑得极快的犬;东郭逡是四海内极其狡猾的兔子.韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次.兔子筋疲力尽地跑在前面,犬疲惫不堪地跟在后面,犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方.农夫看见了而抓获它们,没有费一点力气,就独得了利益.现在齐国与魏国长期相对峙,以致使士兵困顿,百姓疲乏,我害怕强大的秦国和楚国会等候在身后,坐收农夫之利呀."齐王害怕了,遣散了将帅,让士兵回家休息了.
  【通假字】:
  1、“罢”通“疲”,意思是乏、累
  2、顿:困顿、疲弊.弊:困乏、疲惫
  “顿其兵”“弊其众”两句中的“顿”“弊”都是形容词的使动用法,即“使其兵顿”,“使其众弊”.
  【逐字翻译】:
  1.天下之疾犬也(疾)快
  2.各死其处(各)各自
  3.田父:农夫
  4.以顿:困顿