其真无马邪?其真不知马也.后一个“其”翻译为“其实”,“恐怕”还是“他们(代指食马者)”?希望有准确答案.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/26 19:55:51
其真无马邪?其真不知马也.后一个“其”翻译为“其实”,“恐怕”还是“他们(代指食马者)”?希望有准确答案.
x͐I @E/$B<@^  8!4Ik E;+`Io]\W_rl< :?s7)jiW[Dbpo>ڊv X@vKF< \5i}?|h:at7ܢLs],*AVf

其真无马邪?其真不知马也.后一个“其”翻译为“其实”,“恐怕”还是“他们(代指食马者)”?希望有准确答案.
其真无马邪?其真不知马也.
后一个“其”翻译为“其实”,“恐怕”还是“他们(代指食马者)”?
希望有准确答案.

其真无马邪?其真不知马也.后一个“其”翻译为“其实”,“恐怕”还是“他们(代指食马者)”?希望有准确答案.
大概,恐怕的意思,肯定对