英语翻译原文:昔有狮子王,于深山攫一豺,将食之.豺曰:“请为王月送二鹿以自赎.”狮子王喜.豺以时而进,已亦攫得狸、兔自存.期年之后,鹿尽,豺无可送者.狮子王遇豺,曰:“汝杀众生多矣!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/16 21:23:16
英语翻译原文:昔有狮子王,于深山攫一豺,将食之.豺曰:“请为王月送二鹿以自赎.”狮子王喜.豺以时而进,已亦攫得狸、兔自存.期年之后,鹿尽,豺无可送者.狮子王遇豺,曰:“汝杀众生多矣!
xV]SF+_3}`2^D(o"Ę ۱Bo/v%=zVr tȴ/v=s{MxjCŊu2{1ۼw ǬYry:}l3X{[woFg굺No^3=>vTlgoxu?:(n^am̫u?AAV*J@e$JlZ/ yɋwjf;]g{nT4fL>XxP8uk/$) ,C`pc<MyFrt:=}!4 GDH$ϡ`zy:@}w$v(k,vka&JIJkl?JgǫrNDxn jlgP`^{A YQ78r ;G,s2y7g{_> aW:b!_v~ݯ5u %&aH"w'X;Wޛ#2y`I_ a.#N 1Q6 D 5yb[c" Ǎ;b֛/7ۭĈYapȌNiEe6A $sRյ'U[j]Q8i5K 6ȒLXD&$C*&%&ZEay3Y cS&rdvRW@#>Q$E-B5QU,ɲ|W,s\ﰑpĠ#-PECT+,d*O<9M,QN!T̤GE ˔ N-hHY@5Ee d԰LeCUHx*>h9%-5EɂN1=xQWCIM!)Sp t$6GTHl9`xۧާ;7mbq`:y } D 8<2D޲\Vۉf(ؽe)MSAE /Yw<C?dRc

英语翻译原文:昔有狮子王,于深山攫一豺,将食之.豺曰:“请为王月送二鹿以自赎.”狮子王喜.豺以时而进,已亦攫得狸、兔自存.期年之后,鹿尽,豺无可送者.狮子王遇豺,曰:“汝杀众生多矣!
英语翻译
原文:昔有狮子王,于深山攫一豺,将食之.豺曰:“请为王月送二鹿以自赎.”狮子王喜.豺以时而进,已亦攫得狸、兔自存.期年之后,鹿尽,豺无可送者.狮子王遇豺,曰:“汝杀众生多矣!今次至汝,汝其图之!”豺无以对,遂为狮所食.

英语翻译原文:昔有狮子王,于深山攫一豺,将食之.豺曰:“请为王月送二鹿以自赎.”狮子王喜.豺以时而进,已亦攫得狸、兔自存.期年之后,鹿尽,豺无可送者.狮子王遇豺,曰:“汝杀众生多矣!
昔有狮子王,于深山攫一豺,将食之.豺曰:“请为王月送二鹿以自赎.”狮子王喜.豺以时而进,已亦攫得狸、兔自存.期年之后,鹿尽,豺无可送者.狮子王遇豺,曰:“汝杀众生多矣!今次至汝,汝其图之!”豺无以对,遂为狮所食.
以前有一只在山上当王的狮子,一天在深山中抓到了一只豺狼,准备吃掉它.豺狼说:"我将为大王你每月送来两只鹿来赎回我的小命".狮子王很高兴.豺狼按照约定时间每月给狮子王送去了鹿.自己也靠捕获狐理,兔子等维生,数年之后,鹿都被吃光了,豺狼没有什么可以送给狮子了.一天狮子遇到豺狼,说"你杀太多生命了!今天轮到你了.你何其办呢" 豺狼无言相对,就被狮子吃掉了

The 昔 has the lion the king, is one 豺 in the deep mountain 攫 , will eat it.豺曰 :"Please send two deers for king's month with from 赎 ."The king of the lion is pleased.豺 With hour but enter, already as w...

全部展开

The 昔 has the lion the king, is one 豺 in the deep mountain 攫 , will eat it.豺曰 :"Please send two deers for king's month with from 赎 ."The king of the lion is pleased.豺 With hour but enter, already as well 攫 get 狸 , rabbit from save.After expecting a year, the deer exerts, 豺 have no can send.The lion king meets 豺 , 曰 :"The 汝 kills myriad living things many 矣s!The time goes to 汝 now, the 汝 its diagram!"The 豺 has no with to, hence is eaten by lion.

收起

昔有狮子王,于深山攫一豺,将食之。豺曰:“请为王月送二鹿以自赎。”狮子王喜。豺以时而进,已亦攫得狸、兔自存。期年之后,鹿尽,豺无可送者。狮子王遇豺,曰:“汝杀众生多矣!今次至汝,汝其图之!”豺无以对,遂为狮所食。
以前有一只在山上当王的狮子,一天在深山中抓到了一只豺狼,准备吃掉它. 豺狼说:"我将为大王你每月送来两只鹿来赎回我的小命".狮子王很高兴. 豺狼按照约定时间每月给狮子王送去了鹿...

全部展开

昔有狮子王,于深山攫一豺,将食之。豺曰:“请为王月送二鹿以自赎。”狮子王喜。豺以时而进,已亦攫得狸、兔自存。期年之后,鹿尽,豺无可送者。狮子王遇豺,曰:“汝杀众生多矣!今次至汝,汝其图之!”豺无以对,遂为狮所食。
以前有一只在山上当王的狮子,一天在深山中抓到了一只豺狼,准备吃掉它. 豺狼说:"我将为大王你每月送来两只鹿来赎回我的小命".狮子王很高兴. 豺狼按照约定时间每月给狮子王送去了鹿.自己也靠捕获狐理,兔子等维生,数年之后,鹿都被吃光了,豺狼没有什么可以送给狮子了.一天狮子遇到豺狼,说"你杀太多生命了!今天轮到你了.你何其办呢" 豺狼无言相对,就被狮子吃掉了

收起