《草》 翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 23:35:34
《草》 翻译
x[nPX vq|!p R$J\jc9~i}tt3!s5eVq$@̧/lM^ΆEn7v #!k X Oe7_vlܭOgF$YdWdsTS{H854SAAn;REz|_:>㨰mNmYQnK&x[P:gWj>ʊl8%׉V;Q :5)ypP^iM7ެ|Hz!M8i0~dd$58n=Afџ \2?g_5^

《草》 翻译
《草》 翻译

《草》 翻译
《草》 作者:白居易
离离原上草,一岁一枯荣.
野火烧不尽,春风吹又生.
远芳侵古道,晴翠接荒城.
又送王孙去,萋萋满别情.
【注解】:
1、离离:历历,分明的样子.
2、远芳:伸展到远处的草.
3、萋萋:茂盛的样子.
【韵译】:
古原上的野草乱生乱长,每年春来茂盛秋来枯黄.
任凭野火焚烧不尽不灭,春风一吹依旧蓬勃生长.
远处芳草掩没古老驿道,延至荒城一片翠绿清朗.
春绿草长又送游子远去,萋萋乱草可比满腹离伤.
【评析】:
这是咏物诗,也可作为寓言诗看.有人认为是讥刺小人的.从全诗看,原上草虽有所指,但喻意并无确定.“野火烧不尽,春风吹又生,”却作为一种“韧劲”而有口皆碑,成为传之千古的绝唱.