晋平公游于河的全文翻译(带几个加点字)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 19:49:52
晋平公游于河的全文翻译(带几个加点字)
xVYrHc滣,3蘹;^0,l͸ݥCY*} c;PUV./_/DH9e^Yf2Cq Ԟ^Q7T%O??NNe[Ց˪)S{Ec6uУmeb x[旁vIiU p!݆<8sķG3,[,fws9|g̰Zcp&ZCTƒ"]A\v*`Y=pb0 ~6};\Z4;def *rlO\Ԥoc0.\tj7rQ0w-U>R`U`EGnRS&pvYDoRuՇ[/RLjc^X/M^ۋ)MTюѡ F-Y==0BXqH!1ʌB`.3F<2.ԃm9W gH p=8=Z fnI,ܲ3L.Z!M:ôSagZhFZ$)&L>'%gMNt"`1̢B>: S0nR~C] .zǰ'<bVEs贅h`2_ N| b^ 0Cg]= MqnRM>Xw%Y%SMȆy:jFEawҤ@\%}h;'yi[,!M񡷳D"4]2.sDD! =#;<9hLuOqMNl9Aғ Ag}.mA-=;;t d^ItPz_W+QFo ȭݼ(̦=vtgYg@,Z P(I믈Cٲbt;l9()Xvr6T×yc[.9wY) 'yxhm]=N+4N|M <>zEc?b=E tnP-tm͈PP.Ǣ&J$ VLZd0&nm\*UdZ8@8#fSNWۊzN~Cdop=(ik FU9 'F|6a9 Ez꫒BtPOiZ{DQÇFzFGy=momFh(Xs1Vt+dDƃU)(Wk_ϲW-a(.E*N ` .5s٠4nޯӃ}ڄ=7E"h j\^_~p nx1VVw#-NSz m`,ߺ !}+a4 g~, wuP)"q޸ c3C,uxf s#;fio]&y̹ Tv1D+bt{0`y

晋平公游于河的全文翻译(带几个加点字)
晋平公游于河的全文翻译(带几个加点字)

晋平公游于河的全文翻译(带几个加点字)
原文 1. 晋平公游于河而乐,曰:“安得贤士与之乐此也!”船人盍胥跪而对曰:“主君亦不好士耳!夫珠出于江海,玉出于昆山,无足而至者,犹主君之好也.士有足而不至者,盖主君无好士之意耳,无患乎无士也.”
2. 晋平公浮西河,中流而叹曰:“嗟乎,安得贤士与共此乐者?”船人固桑进对曰:“君言过矣!夫剑产于越,珠产江汉,玉产昆山,此三宝者,皆无足而至.今君苟好士,则贤士至矣.”平公曰:“固桑来,吾门下食客者三千余人,朝食不足,暮收市租;暮食不足,朝收市租.吾尚可谓不好士乎?”固桑对曰:“今夫鸿鹄高飞冲天,然其所恃者六翮耳.夫腹下之毳,背上之毛,增去一把,飞不为高下,不知君之食客,六翮邪,将腹背之毳也?”平公默然而不应焉.
译文1. 晋平公在黄河附近畅游觉得非常快乐,说:“怎么能得到有才能的人并跟他一同享受这欢乐呢?”船夫盍胥跪着回答说:“国君也不喜欢好的人才罢了,珍珠长在湖泊中,玉石长在昆仑山上,没有脚却能来到你面前,是因为国君喜欢,那些人才有脚却没有来到你身边,大概因为国君没有喜欢有才能的人的意愿,不要担忧没有贤能的人(来).”
2. 晋平公泛舟黄河,船至中流,他感慨地说:“啊!山川雄伟,景色壮丽,要是能够和天下的 名人贤士共享此乐,该有多好啊!”船公固桑听了对他说:“您说错了!利剑产于越地,明珠 出自江汉,美玉生在昆山,这三件珍宝都能无足而至,归您所有.如果您真的爱好人材的话 ,那么 贤士名人自然都会投到您的门下.”平公很有些忿忿不平,说:“固桑啊,我门下现有食客三千多人,早饭不够,我晚上就去收 租,晚饭不足,我清晨就去催粮.难道能说我不爱惜人材吗?”聪明的固桑看到他执迷不悟,打了个比喻:“大雁穿云破雾,直上九天,靠的是双翼的羽 茎.至于腹背的绒毛,多一把或少一把,都无关紧要,不会影响它的飞翔.不知您的食客是 双翼的羽茎呢,还是腹背的绒毛呢?”平公语塞,无言以对.
注释:①盍胥:人名 ②主君:对国君的尊称 ③昆山:即昆仑山 ④对曰:回答说 ⑤晋平公浮西河 浮:泛舟 ⑥嗟乎,安得贤士与共此乐者 嗟乎:啊(表示感叹的语气词) ⑦君言过矣 过:错,不正确 ⑧安得贤士与共此乐者 安:怎么 ⑨朝食不足,暮收市租 足: 够 ⑩吾尚可谓不好士乎 尚: 还,仍然 好: 爱好(动词) 十一:今夫鸿鹄高飞冲天 鸿鹄: 大雁 十二:然其所恃者六翮耳 恃:凭借,依靠 然 然而,这样?(好像是表停顿) 十三:增去一把,飞不为高下 去 减少 十四:六翮邪,将腹背之毳也 将 还是(表示选择的)