turned out to 是“原来证明是...”(即现在可能是,也可能不是),还是“原来证明是,但现在【一定】不是”?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/16 22:16:06
![turned out to 是“原来证明是...”(即现在可能是,也可能不是),还是“原来证明是,但现在【一定】不是”?](/uploads/image/z/7638495-15-5.jpg?t=turned+out+to+%E6%98%AF%E2%80%9C%E5%8E%9F%E6%9D%A5%E8%AF%81%E6%98%8E%E6%98%AF...%E2%80%9D%EF%BC%88%E5%8D%B3%E7%8E%B0%E5%9C%A8%E5%8F%AF%E8%83%BD%E6%98%AF%2C%E4%B9%9F%E5%8F%AF%E8%83%BD%E4%B8%8D%E6%98%AF%EF%BC%89%2C%E8%BF%98%E6%98%AF%E2%80%9C%E5%8E%9F%E6%9D%A5%E8%AF%81%E6%98%8E%E6%98%AF%2C%E4%BD%86%E7%8E%B0%E5%9C%A8%E3%80%90%E4%B8%80%E5%AE%9A%E3%80%91%E4%B8%8D%E6%98%AF%E2%80%9D%3F)
turned out to 是“原来证明是...”(即现在可能是,也可能不是),还是“原来证明是,但现在【一定】不是”?
turned out to
是“原来证明是...”(即现在可能是,也可能不是),
还是“原来证明是,但现在【一定】不是”?
turned out to 是“原来证明是...”(即现在可能是,也可能不是),还是“原来证明是,但现在【一定】不是”?
你的问题我真的没看明白,但turned out to的意思就是结果,结局
给你几个例句:
1.This policy has turned out to be an abject failure.这一政策最后以惨败而告终.
2.The day turned out ( to be ) a fine day.那天倒是好天气.
3.The thing turned out to be correct.这事证实是对的.
4.Their English party turned out to be a catastrophe.他们的英语晚会结局糟透了.
5.Our suspicions turned out to be groundless.结果证明我们的怀疑毫无根据.
都不是。楼主理解错了,“原来证明是”的“原来”不是过去的意思,而是“原来如此”的意思。
所以TURNED OUT TO一般翻译成“结果原来是这样”或者“结果证明是如何如何”、“事实证明”这种意思。我问的是 turn 和 turned 在这个短语中是否有区别?例如 used to 的意思是“原来是,但现在不是了”,我的问题就是 turned(过去式)有没有什么特别的意思?turned out...
全部展开
都不是。楼主理解错了,“原来证明是”的“原来”不是过去的意思,而是“原来如此”的意思。
所以TURNED OUT TO一般翻译成“结果原来是这样”或者“结果证明是如何如何”、“事实证明”这种意思。
收起