With our deep-rooted connections怎样 翻译最好

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/03 11:34:59
With our deep-rooted connections怎样 翻译最好
xON@.@kmIŸlU 4@Qԅ65)`Rg pښ.{T[`[BS#0l)4 ]vۀ<],@HR*|'rxG|q@]F"cF!\|y3vI|"i+wD^Fxك/_&$xrȷ[  (b-g=@5{{N'Ӓ~>Ax+IO89 ^V}wmg~›&%5d

With our deep-rooted connections怎样 翻译最好
With our deep-rooted connections怎样 翻译最好

With our deep-rooted connections怎样 翻译最好
直译的话,好像是“我们的关系根深蒂固”.
言外之意,就是“我们的关系非常好、很铁”.
with的意思要结合上下文来理解,可能是“尽管有...”、“因为...,由于...”、“随着...”的意思.

与我们的根深蒂固的连接