苏轼《放鹤亭记》求其译文并选出原文中的一句话略作赏析(3-5句)原文熙宁十年秋,彭城大水,云龙山人张君之草堂,水及其半扇.明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓.升高而望,得异境焉,作

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 00:42:00
苏轼《放鹤亭记》求其译文并选出原文中的一句话略作赏析(3-5句)原文熙宁十年秋,彭城大水,云龙山人张君之草堂,水及其半扇.明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓.升高而望,得异境焉,作
xZr*v ob 1 @B$!U@=YUO ^+$}vؾaGUǵޥ~1(TWCy4-Z<`^Sܾ͌VNflYL󤷱de//uYe_vƝ_v9Y\ro B_[X Ϯ\.=ۖ+YzBPɫWLLBǼT"p]Vg)La fBhc ځUTܝ넟 ÿ^0Ȭѿ/5bm1#a|nWV"^XOm_-ac]Sy@/P |_`/?_-| ?Zg Eab gY'9e9;ٵLj۸EY:[sUUlSŭy_v_q91< :{Yjtk++soSV-p3imZEժǃE9y[htgnSڤ` D|rіZQ&8ռF;ƨag2wr c֕*+%qeQ ̳T6?LOoW*_SSAAP:UZ{%i\hl۽홿A/RӑLM>dm1wǮpͱ}~U+zSu i{ m?v<;͎AbY+~a#B'(>ď3^¼c, SWc=՞z;^AЋ5zNBVJ}m,TUOj"ysrD!*#HU0"J.TY%RscQ]DYYduw,A}CUsZ*g<;m!Z xn gCbX1=3~l`JE0ŎmyΣL>PE(# Xɨ&Q{,Ucwaӟ ʜP&A֠G~cT;lH]TU#"DA ,73JV\0Pz(A綨Mp{FAMRJ,cVom~` a;Yu%˔`E>"7{ %7]tliN%pSo,Y:cnu}E卣"H-pFղbs`/ w-yPt:s{UrhV/uy=rHT|-b0-"9"FP`#F⛴H-R""%D?e*"inAS}T9 ֌9;˿!JH%+M?n&tfSo=Q@C̖P_ȋB>PZcۗ^0;Bq +nPH{sQf$5Lpu-L 6!+Sc"z$T R|(,5v# ˬοFӖ,2a?ٚ#Qsars]$d [w-(ΥC@aȢW^:ԣXAnjޔq*†VV${7:sP O4 2lYd*  &eVsLճR+Y,nCޗdP`@Qp8Ln#K+Km 3c|5:O}Ϙ!7S`JVd zlhf 44ɮzTΟH־b.a'&|EZ}5b͞Qje\6O,;F(S St!#w|kKOlH<4aBAq=xWBf6~yaDIw;eǡP rx_Ul҆'CnH%Ibߚ$D + Z #?Q 85N<+O2QgOŊ>~3 ]<.dg=:U%Ax̐zrCM.OQL,ۀXGrz=<"*TO H9{mmsd%X%L_X2@n* jr ZΔ%ST:IQ_: a?>5$KwmN&m'Tt7[pip!nJxLo_V%df\1YaP"FU>z2o0ڎa̒ktxt"u&0>d|c2i#~b )zնBuB(Dj3p#ћɎici(Dh=*-2N 9A?^LW-ʜͤH MXmM *@"8pV9H2JKAI$2F4C$'"R2m5Ώi0E*MbzO%uez*(0,8C]Dh%rvU t{dB=W``]Ԯ)6QsQlٖ9gFXN W! J =@oKy9&aF06b 2Pً9,S%3 X=mksψO*:K`s͇O=d-Tel7a:Nd]ZQ4&-p]5.Pyo˓XfP-s/Y=-dml\{Ѯ%{nT[O`$Q1tGێ\a\gTa7cEX,JMO9?I#i3}@ԫOo#xYW+, F+iҗP9a׮bMڬpou,3CV7Y)ךҋL4gCU  R W8Jj]P.:h#WGcT 1ttD+~:{Ϣ8JuC: \M:цlrej@'W14$_O_=w0T| %:q$H?)S}FCe|g? w

苏轼《放鹤亭记》求其译文并选出原文中的一句话略作赏析(3-5句)原文熙宁十年秋,彭城大水,云龙山人张君之草堂,水及其半扇.明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓.升高而望,得异境焉,作
苏轼《放鹤亭记》
求其译文并选出原文中的一句话略作赏析(3-5句)
原文
熙宁十年秋,彭城大水,云龙山人张君之草堂,水及其半扇.明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓.升高而望,得异境焉,作亭于其上.彭城之山,冈岭四合,隐然如大环,独缺其西十二,而山人之亭适当其缺.春夏之交,草木际天;秋冬雪月,千里一色;风雨晦明之间,俯仰百变.
山人有二鹤,甚驯而善飞,旦则望西山之缺而放焉.纵其所如,或立于陂田,或翔于云表,暮则素东山而归,故名之曰放鹤亭.

苏轼《放鹤亭记》求其译文并选出原文中的一句话略作赏析(3-5句)原文熙宁十年秋,彭城大水,云龙山人张君之草堂,水及其半扇.明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓.升高而望,得异境焉,作
放 鹤 亭 记
苏 轼
熙宁十年秋,彭城大水,云龙山人张君之草堂,水及其半扇.明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓.升高而望,得异境焉,作亭于其上.彭城之山,冈岭四合,隐然如大环,独缺其西十二,而山人之亭适当其缺.春夏之交,草木际天;秋冬雪月,千里一色;风雨晦明之间,俯仰百变.
山人有二鹤,甚驯而善飞,旦则望西山之缺而放焉.纵其所如,或立于陂田,或翔于云表,暮则〔亻素〕东山而归,故名之曰放鹤亭.
郡守苏轼时从宾客僚吏,往见山人,饮酒于斯亭而乐之.挹山人而告之曰:「子知隐居之乐乎?虽南面之君可与易也.易曰:『鸣鹤在阴,其子和之.』诗曰:『鹤鸣于九皋,声闻于天.』盖其为物,清远闲放,超然于尘垢之外,故易诗人以比贤人君子.隐德之士,狎而玩之,宜若有益而无损者,然卫懿公好鹤,则亡其国,周公作酒诰,卫武公作抑戒,以为荒惑败乱无若酒者,而刘伶阮籍之徒,以此全其真而名后世.嗟夫!南面之君,虽清远闲放如鹤者,犹不得好,好之,则亡其国;而山林遁世之士,虽荒惑败乱如酒者,犹不能为害,而况于鹤乎!由此观之,其为乐未可以同日而语也.」山人忻然而笑曰:「有是哉!」乃作放鹤招鹤之歌曰:
鹤飞去兮,西山之缺.高翔而下览兮,择所适.翻然敛翼,婉将集兮,忽何所见?矫然而复击!独终日于涧谷之间兮,啄苍苔而履白石.
鹤归来兮,东山之阴.其下有人兮,黄冠草屦,葛衣而鼓琴.躬耕而食兮,其余以饱汝.归来归来兮,西山不可以久留!
《放鹤亭记》是苏轼的小品文代表作,写于元丰元年,是作者自请外任期间留下的作品,反映出作者在政治斗争失败后崇尚隐逸,消极避世的思想情绪.文章记亭述鹤,借酒发感,叙议结合,亦文亦歌,抒发了个人清闲放旷、超脱尘俗的隐居之乐.苏轼以大家手笔,轻描淡写,点化议论,为我们构铸了一篇情理兼备,文采斐然的小品文.千百年来,盛读不衰.2004年高考湖南卷选用此文作为阅读材料,自有其关怀人文,创意出新之所在.我以为《放鹤亭记》特色有三,兹述如下:
(一)叙亭记鹤头绪纷繁而错落有致,铺陈敷衍而重点突出.文章第一自然段先记叙建亭名亭的经过,在简单交待了建亭的原因、时间、地点之后,作者对亭四周的环境和四季景色的变幻作了浓墨重彩的描绘,“彭城之山,冈岭四合,隐然如大环;独缺其西一面,而山人之亭适当其缺.春夏之交,草木际天,秋冬雪月,千里一色,风雨晦明之间,俯仰百变.”彭城山岭,连绵起伏,首尾相衔,隐隐约约,合成一环,唯有西向一面断开空缺,而山人小亭适得其所,恬然自足地立于其上.山峦起伏与西向小口,西向小口与山人小亭,相衔相依,浑然天成,这是建亭位置的得天独厚之奇.春夏之交,草木连天,长势茂盛,翠绿迷人;秋冬之际,白雪皑皑,浩月朗朗,满目生辉.不管是刮风还是下雨,不管是天阴还是天晴,山亭景色随时变幻而多姿多彩.这是山亭景色的“俯仰百变”之奇.无论是位置的选择还是景色的描绘都匠心独运地营造出一方天地,这简直是一处异境,天造地设,天人合一,景色优美,变幻迷离.这样一个积山川之精华,集天地之灵秀的世外桃源,人间仙境,人们居住在此将会物我两契,身世两忘,“不知今夕是何年”,犹如进入了深邃恒远的茫茫天宇.这样的环境应该是高人隐士修心养性,娱情怡志,避世离俗,颐养天年的绝妙之所.山人张君就是这样一位隐士,他驯养了两只仙鹤.“旦则望西山之缺而放焉,纵其所好,或立于陂田,或翔于云表;暮则傃东山而归.”仙鹤虽为人驯养,但可以朝出暮归,随心所欲,行于所当行,止于所当止,活脱脱一派闲云野鹤的清远闲放风致.“或立于陂田,或翔于云表.”寥寥十字,勾勒出了仙鹤的清新俊美、飘逸脱俗.白鹤晾翅,绿色千里,好一派田野风光;白鹤展翅,翻飞云霄,好一派天空雄姿.或停或飞,各有千秋,停则亭亭玉立,俊逸迷人,飞则高蹈尘外,别有天地.毫无疑问,作者借鹤写人,描绘了一种如鹤独立,如鹤高飞的自由人格.
仙鹤伴山人,山人居仙境,好一幅清幽超逸的隐居安乐图,所以亭也命名为“放鹤亭”.全段叙事,由亭到境,由境到鹤,最后又归于亭——点出亭台,名为记亭,依次铺展,重点却在摹写异境和介绍山人好鹤,异境仙鹤,山亭山人,却又暗含天机,为下文议论发感张本.全程叙述头绪纷繁而错落有致.
(二)议鹤说酒妙用对比而主旨显豁,借题发挥而情理兼备.苏轼的亭台偻记,从来都不是为记而记,而总是由此及彼,点化议论或抒发感情,而且叙议结合,以叙衬议,凸现主旨,本文也是这样.作者登亭品酒,游目骋怀,一切都那样令人怦然心动,所以,“饮酒于斯亭而乐之”,作者触物感兴,由此情此景联想到文史典故,借题发挥,生发议论.纵观全段(第二自然段,文章的主体和重心所在),议论推理有三个逻辑层次:一是就鹤说史,对比言志.鹤,在中国传统文学乃至文化中,是一种具有特定含义的意象,它代表着冰清玉洁,超凡脱俗,云游世外的风神与情趣,是清闲洒脱,自由自在的隐士形象的写照.《易经》上说:“鸣鹤在阴,其子和之.”鹤鸣阴暗,纯正清雅,众鹤共鸣;《诗经》上说:“鹤鸣于九皋,声闻于天.”鹤鸣低洼,清脆高远,直穿云霄.古人都把鹤比作贤人君子,而贤人君子亦都“狎而玩之”,以娱遣兴,怡情冶性,对他们来说,好鹤是人生一大雅事,有助于修身养性,“宜若有益而无损”,但南面之君却永远不能享受这种乐趣,不但如此,“卫懿公好鹤则亡其国.”可见,南面为君之乐不及隐遁山林之乐.二是就酒说史,对比言志.与鹤一样,酒出是隐士的好朋友,纵酒狂歌向来是隐士的一大嗜好,而周公、卫武公等人都认为“荒惑败乱,无若酒者”,好酒贪杯浪费时间,迷惑心意,败坏名誉,扰乱事务,罪莫大焉.他们分别作有《酒诰》、《抑》来训诫后人,规劝别人,警醒自己.可是“刘伶,阮籍之徒,以此全其真而名后世.”风流名士,狂歌纵饮,逃避现实而全身远祸,守真养性而名扬后世.可见,南面为君之乐确实无以易隐居之乐.三是以酒衬鹤,推理言志.文章列举史实,通过对比、引用、对偶等方法,从“放鹤亭”的亭名说到好鹤,进而论及南面之君不能得隐士好鹤之乐,又在本段从“饮酒斯亭”引出纵酒来陪衬烘托,反反复复,曲折迂回,越来越鲜明地揭示中心:“嗟夫!南面之君,虽清远闲放如鹤者,犹不得好,好之则亡其国;而山林遁世之士,虽荒惑败乱如酒者,犹不能为害,而况于鹤乎?”这段文字,对比加反问,类比加递进,把文章主旨推进一层.译成现代汉语,意思是:哎,做君主的人,即使是清高闲适得像白鹤这样的玩物,都还不能喜好,喜好就会败身亡国;而隐居山林,逃避世俗的人,即使是像酒这样浪费时间,迷惑心意,败坏名声,扰乱事务的东西,都还不能对他们起破坏作用,更何况(清远闲放)的鹤呢?把酒临风,举杯痛饮,有刘伶、阮籍为师;游目骋怀,临风放鹤,有张君山人相伴.此等逍遥自在,此等痛快淋漓,不也如闲云野鹤一样,令人心醉神往吗?
(三)亦文亦歌浑然一体而情韵悠长,一唱三叹而荡气回肠.行文至第二自然段,主旨显豁,情理完足,本可以结束全文,可是作者还不满足,又别具匠心地安排了结尾“歌以咏志”一节.此节由作者的两首即兴歌咏之辞构成,一为放鹤之歌,一为招鹤之歌.细细体味,我发现,文后附歌,作用有二:一是关涉前文,歌以抒情.文章第二自然段写作者与山人饮酒赏景,谈酒议鹤,体悟人生,从而心仪隐逸.第三自然段乃是心境澄明,兴致淋漓地纵情高歌.由亭而鹤,由酒而歌,前后勾联,浑然一体,“歌”决不是画蛇添足,而是“文”势之歌,水到渠成,理所当然.二是歌以言志,凸现主旨.放鹤之歌歌人鹤,招鹤之歌歌鹤人.前一首言主人临风放鹤,望鹤而歌,重在歌咏仙鹤清远闲放,自由自在,实际上也是在歌咏一种像仙鹤一样独来独往,逍遥自在的隐士风采;后一首言主人向晚招鹤,呼唤而歌,重在歌咏山人躬耕自食,素面真心.借山人呼唤仙鹤归来,表达了作者向往隐逸,醉心山林的浓郁情怀.两首歌不管是招鹤还是放鹤,不管是歌人还是歌鹤,实际上,人鹤一体,鹤是人的精神化身,人是鹤的同伴知音.借助于回环往复的歌咏形式,作者的出世隐逸之情被挥洒得淋漓尽致,也就是在读之咏之,歌之唱之的过程中,我们不知不觉走近了苏轼.