白居易的诗:卖炭翁的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/18 15:29:06
白居易的诗:卖炭翁的翻译
xSYr@Je%9@ʕ\ -6a6*%.33#?ITTZkމa[vw maܚ4S$\3տ%^^gmGjʣ -nr / &Uh柂~'a.hއG,:P;`c+3G{>P:زӠł* K,ȂBKBW"c:O35$a3% &td4xG]i{`8$ֲM{i>֎q-ٙJѴJ,X5W d\U:Hԡv6faT- Ow˰YBxVc{(zT"*-nAA_1ᾎU]+҄H!a֋y{' ZDR

白居易的诗:卖炭翁的翻译
白居易的诗:卖炭翁的翻译

白居易的诗:卖炭翁的翻译
有位卖炭的老翁,在终南山里砍柴烧炭.他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,
两鬓头发灰白,十个手指很黑.卖炭得到的钱干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物.可怜他身上穿着单薄的衣服,却唯恐炭的价钱便宜,希望天气更寒冷.夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧着堆满积雪的路面,留下深深的车轮印.太阳已经升得很高了,人和牛都疲乏了,也饿了,老翁就在集市南门外泥泞中休息.前面两位得意洋洋的正往这面走的骑马的人是谁?是皇宫内的太监和太监的手下.手里拿着诏书,嘴里说是皇帝的命令,然后拉转车头,大声呵斥着赶牛往北面拉去.一车炭,有几千斤重,宫里的使者们硬是要赶着走,老翁舍不得它,却也没有办法.宫里的使者们将半匹纱和一丈绫,朝牛头上一挂,当作炭的价格.