英语怎么说上帝为你关上了一扇门必然为你打开了一扇窗好像是圣经里面的话,但是我也不确定

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 18:48:34
英语怎么说上帝为你关上了一扇门必然为你打开了一扇窗好像是圣经里面的话,但是我也不确定
xW]oI+(#*vWЍ3 q=?p&6 ؞|_iž[EXϼ{VݼH +aϯ{rޡx#^OoҤvWl7/Wꤴ699vUo~y7/"%G<Y1%-0%8,V䬌ZbŕaƬbڢH2dv.(Zg+|\^xbf1x`5%,X,?q[a ïjxv6cox wvu|_y25g\Ge-CL啙HmkQ#_+͈6+lawzY"d,% "r?,$Ƨ_'h߇xBxLPX6w Ҿ$ 6wy7҅׻"]zЍ2o^uЄ.h,"m #p裃LGi3ŒI5c"I23&ei'RQ 5'H1)@DIdiEl㟈GLTthZ[Ga&dW?, s5 3YB##)p$bE$Fբ.Tⶕ$šBZ6 Ѭ4cXЧRnP2˩,Ģ ,# ±a[RHq+P ^*Z,9*sRւV2InQ% 9 e;piGɘY)iq3*YՕmhPI@zsTVwLʀZb#=&jWFM j)UDzlA\Ds 3]bIm@N )]% ~~g"ꂉ ghn99 So=,S#a:'[2(\,7xw/gc8k T<`~=6dCb_.]zrA\,$KX')tR?l|{U!Ke vt;}LQ>3%*jpx Eg(<)pewҺ h:!OJ;iɛ(3Qxؔ #ox)7 waNEä֖3.Mˠ^!գ#2='gO,Pjk2TpΫRXm@4}ܴٓtxYEs׼R[*?8pN[Sl*ւAXZWw"$3QkoިYE/Cy7}RuG`ء&/-Cpa^ 3tzA28AZjboFH$pf]4S*'ՃB:Cs'̗KE

英语怎么说上帝为你关上了一扇门必然为你打开了一扇窗好像是圣经里面的话,但是我也不确定
英语怎么说上帝为你关上了一扇门必然为你打开了一扇窗
好像是圣经里面的话,但是我也不确定

英语怎么说上帝为你关上了一扇门必然为你打开了一扇窗好像是圣经里面的话,但是我也不确定
God closed a leafed door for you to open a leaf of window inevitably for you
这个是比较常见的.
When God closes a door,He always opens a window.
这个应该是纯字面翻译.没什么其他引申的含义.
When one door shuts,another opens.(an English proverb)
这个是在一个 英语谚语书上找到的.
God never shut wan door but He opened another (S.O'Casey)
这个是一个叫S.O'Casey的人翻译的.(本人不知道S.O'Casey这个人是做什么的~)
这个是原自圣经中的一个故事(下面是英语全文)后有中文翻译
The only survivor of a shipwreck was washed up on a small,uninhabited island.
He prayed feverishly for god to rescue him,and every day he scanned the horizon for help,but none seemed forthcoming.
Exhausted,he eventually managed to build a little hut out of driftwood to protect him from the elements,and to store his few possessions.
However,one day,after scavenging for food,he went back home,but he found his little hut was in flames,the smoke rolling up to the sky.
----the worst had happened---- everything was lost.
He was stunned with grief and anger,"god how could you do this to me!" He cried.
Early the next day,however,he was awakened by the sound of a ship that was approaching the island----It came to rescue him!
"how did you know I was here?" asked the tired man.
"We saw your smoke signal," the recuer replied.
It is easy to get discouraged when things are going bad.
But we shouldn‘t lose heart,because god is at work in our lives,even in the midst of pain and suffering.
Remember,next time your little hut is burning to the ground,it just may be a smoke signal that summons the grace of god.
在一次船舶遇难中,仅剩下唯一一位被海浪冲到一个无人居住的小岛上的幸存者,他热切地祷告,求上帝保佑他早日得到营救,并每天留神观察地平线上可能会出现的帮助,然而什么也没有出现.
后来他只好筋疲力尽地设法用漂流的木头搭起了一个可以挡风遮雨的小茅屋,并储存一点仅有的东西,可是有一天,当他找完食物回来时发现他的小茅屋起火了,烟尘滚滚冲向天空,这最糟糕的事情还是发生了,一切都没有了.他悲愤得几乎晕眩,“上帝啊,你怎么可以这样对我!”他大喊着.
然而,第二天一大早,他被一艘驶向小岛的轮船的声音唤醒,这艘船是来营救他的,“你们怎么知道我在这里?”这个疲倦的人问他的营救者们,“我们看到了你的信号烟.”营救者们回答.
当事情变得糟糕时很容易使人沮丧,但是我们不应该丧失勇气,因为即使是在我们经受痛苦和折磨的时候,也有上帝在我们的生命中作工.
记住,下一次如果有茅屋在地面上燃起,那也许只是信号烟在召唤着上帝的恩典.无论我们面对什么样的消极的事情,上帝都会给我们一个肯定的回答!