英语翻译请帮我翻译一下:1.桃之夭夭,灼灼其华.2.岂曰无衣?与子同袍.3.言者无罪,闻者足戒.4.风雨如晦,鸡鸣不已.5.人而无仪,不死何为!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/29 01:59:24
![英语翻译请帮我翻译一下:1.桃之夭夭,灼灼其华.2.岂曰无衣?与子同袍.3.言者无罪,闻者足戒.4.风雨如晦,鸡鸣不已.5.人而无仪,不死何为!](/uploads/image/z/7763921-17-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%AF%B7%E5%B8%AE%E6%88%91%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%80%E4%B8%8B%EF%BC%9A1.%E6%A1%83%E4%B9%8B%E5%A4%AD%E5%A4%AD%2C%E7%81%BC%E7%81%BC%E5%85%B6%E5%8D%8E.2.%E5%B2%82%E6%9B%B0%E6%97%A0%E8%A1%A3%3F%E4%B8%8E%E5%AD%90%E5%90%8C%E8%A2%8D.3.%E8%A8%80%E8%80%85%E6%97%A0%E7%BD%AA%2C%E9%97%BB%E8%80%85%E8%B6%B3%E6%88%92.4.%E9%A3%8E%E9%9B%A8%E5%A6%82%E6%99%A6%2C%E9%B8%A1%E9%B8%A3%E4%B8%8D%E5%B7%B2.5.%E4%BA%BA%E8%80%8C%E6%97%A0%E4%BB%AA%2C%E4%B8%8D%E6%AD%BB%E4%BD%95%E4%B8%BA%21)
xTn@rJ*j`j7C [7@$;BgMTмVd93gƛ8;wlpʝ5WG*-odSW {Ē!>YA,a6H2+P)˒NC+̱HjA{9#sm
En%X2}GQ:朸'OD(ǀc=ĀcĀcĀ-&I[LnƊS4%QT%o9Fs60xn©i;K4{A|đM23՛/#-jԨд&Q2ƈ@=qJPZqmĆYo"%CR{^ѺGs
,}Z;J!<'Z5{6
4k%ϝ_H"1A)Hg
$lmYgT CJ
xGpð{6mw$<7K:PX
@р=:XSt`wW1K<4OBDa@|BK&SڔA6VG2-FI^yY"(]-4Z&D nYmxX+Ԡ0{KvTi!JRiJs5r@oi(S{Jܱ$6DXτeϧ^p<
ˀuf
BOsK7O*0iɷO_N
英语翻译请帮我翻译一下:1.桃之夭夭,灼灼其华.2.岂曰无衣?与子同袍.3.言者无罪,闻者足戒.4.风雨如晦,鸡鸣不已.5.人而无仪,不死何为!
英语翻译
请帮我翻译一下:
1.桃之夭夭,灼灼其华.
2.岂曰无衣?与子同袍.
3.言者无罪,闻者足戒.
4.风雨如晦,鸡鸣不已.
5.人而无仪,不死何为!
英语翻译请帮我翻译一下:1.桃之夭夭,灼灼其华.2.岂曰无衣?与子同袍.3.言者无罪,闻者足戒.4.风雨如晦,鸡鸣不已.5.人而无仪,不死何为!
1.桃之夭夭,灼灼其华.
桃树的枝叶茂盛,花朵像火一般鲜明娇艳.
2.岂曰无衣?与子同袍.
谁说我没有军衣?与你共同穿战袍.
3.言者无罪,闻者足戒.
指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的.听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒.
4.风雨如晦,鸡鸣不已.
风雨如晦,鸡鸣不已 出自《诗经·郑风·风雨》,是一首优美的爱情诗.它描写一个女子在风雨交加、天色阴沉、鸡鸣不已的时刻,更加强烈地思念她的丈夫.思而不见,使她痛苦、凄凉、怅惘.正在此时,久别的丈夫突然回到了家里,自然使女子喜出望外
人们用“风雨如晦”比喻社会黑暗、前途艰难,“鸡鸣不已”则比喻在如此黑暗的环境中,君子仍不改自己的气节.
5.人而无仪,不死何为!
人活着如果不重视礼仪,那么就如同死人,表明人一定要重视礼仪.
英语翻译请帮我翻译一下:1.桃之夭夭,灼灼其华.2.岂曰无衣?与子同袍.3.言者无罪,闻者足戒.4.风雨如晦,鸡鸣不已.5.人而无仪,不死何为!
英语翻译请帮我翻译一下,
英语翻译请你们帮我翻译一下
英语翻译请帮我翻译一下这篇文章
英语翻译请帮我翻译一下~
英语翻译急用,请帮我翻译一下,
英语翻译请帮我翻译一下
英语翻译请帮我翻译一下12345234563456745678567896789078900
英语翻译昔人有睹雁翔者,.请帮我翻译一下!
英语翻译请高手帮我翻译一下这个词!
英语翻译请帮我翻译一下这个完整的句子 ,
英语翻译请帮我翻译一下英文是社么
英语翻译请哥哥姐姐们帮我翻译一下..
英语翻译请哪位藏族兄弟姐妹帮我翻译一下“信仰”.
英语翻译请各位帮我翻译一下这句话.
英语翻译请帮我翻译一下这个菜单
英语翻译帮我翻译一下
英语翻译帮我翻译一下.