英语翻译死国可乎的死:死既举大名的举大名:戍渔阳的戍:

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 08:15:55
英语翻译死国可乎的死:死既举大名的举大名:戍渔阳的戍:
xYr*}Nx8&`ЀEJ $IHjh~s*wm&TWefevC{زtW7pꕼ ۃˑ7TAKTehϠUa`Z. rSxN"LWa'mD]ug8G..Џ{]=o ^fʚ_MxNNTsmɑʪ[fhtO誛c;Iz]3̰~MǦ1Xsk"ᓯn$i:!VD^}^ Y|wݼa'%oi!<:pyD!T$o#&vx~%g%Y9tzRSv}3 +rHDe2A޿X̖$<ޜת6R-t). c# !ҼkrVrWv?͗h#b>$E5f*6GL֥7$vdPc=6]:AA ]Ur+%tB2 ?rmcWXLouÕ#T톷Efpt#i{G_4() oZ36yqUR鹟|3tlҐM/VC;R~j$ߙ M 1*NHcRl|(yI?$ :L$9'ơȥ{ISټTj3LStH~FHK1A\ĉvfu#X0œ$L]{M`a[x1S1iU[l 6C'"_Rޞܠ`br8 w9Uی[eo*?,*y Q4I!%Sy#y`L G,5^ `| {nIel;eI0,htF4+vN*+-*32n}񜚺 BtP\E=+ι({em(l"ow~Dzxom! =Ģ*NL=DG} ʹi/_5D;-e{qM߁3x]c|9ȥ.Znf#$eÑUU :?|S30̅28Ob yeX!*fq6<6GNT\C>~BNq W&S3%n+mf7!B z͍$+}%ilQd! ?L_% /;dlP=hEz$ z1ҋ )Ŧf0 4Y̢ HbD AQʌd$ ~2@C#55#Y(j`+ ++V#;JY!֙4;ӎZ W|>x޺V"t•l0/A"b.M͖aaYߗ dKF-E@%L$[ު4(zIK'A%ٺš7me.1(R"&ȫ&!Ͷ+$2Y߭ `'m*6bu&]'" z jLMCP[qa3 **ޠZ6V +EG*rGQE2"A}x&ݸͲ+`׸ 3&AO[q|W};5/8ojYWNE9B?) tC@ZFɜGyJcX # mH`4>$f/Ioݗ"mLQjb*Ef?2%%fNKl9?vۢm᪎O3쓈R-K ;R#ںy174a:% d*#fmXE(9Cgzܴ@!3Gz<#%ۍ[X7|X #tk̶TtrY9w,~b"ntwN w,Kd[4j =#`nf, jL5'F3iBdMb>ulp*蝉; eqSSWS_ȼs쫝K3owV}ՏWq4-5ZDE ="~GUK<{ oe<`XvTCπsSrk%Hm#& ԃ@$k/HC:|so?~2B!ڃ?}× 

英语翻译死国可乎的死:死既举大名的举大名:戍渔阳的戍:
英语翻译
死国可乎的死:
死既举大名的举大名:
戍渔阳的戍:

英语翻译死国可乎的死:死既举大名的举大名:戍渔阳的戍:
死:为.而死
举大名:(干大事)成就大名声
戍:戍守,守卫

1)死:为……而死 [为动用法]
2)举大名:轰轰烈烈
3)戍:守卫,保卫

陈胜是阳城人,表字叫涉。吴广是阳夏人,表字叫叔。陈涉年轻时,曾经跟别人一道被雇佣耕地。(有一次)他停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:“如果谁富贵了,不要互相忘记了。”被雇佣的人笑着回答:“你是被雇佣耕地的人,哪儿来的富贵呢?”陈胜长叹说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!”(注:如前面燕雀翻译为小鸟,后面鸿鹄必须翻译为天鹅。) 秦二世元年七月,(朝廷)征发贫苦人民去驻守渔阳...

全部展开

陈胜是阳城人,表字叫涉。吴广是阳夏人,表字叫叔。陈涉年轻时,曾经跟别人一道被雇佣耕地。(有一次)他停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:“如果谁富贵了,不要互相忘记了。”被雇佣的人笑着回答:“你是被雇佣耕地的人,哪儿来的富贵呢?”陈胜长叹说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!”(注:如前面燕雀翻译为小鸟,后面鸿鹄必须翻译为天鹅。) 秦二世元年七月,(朝廷)征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,并担任驻守队伍的队长。适逢天下大雨,道路不通,估计已经耽误守边期限。误期,按照法律都要被杀头。陈胜、吴广于是商量说:“现在逃跑是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死,好吗?”陈胜说:“天下百姓苦于秦朝(的统治)很久了。我听说秦二世是(秦始皇的)小儿子,不应该被立为国君,该立的人是长子扶苏。扶苏因多次劝谏的缘故,皇上派他在边外带兵。现在有的人听说他无罪,二世却把他杀了。百姓们大多听说他很贤明,却不知他已经死了。项燕是楚国大将,多次立下战功,爱怜士兵,楚国人很爱戴他。有的人认为他死了,有的人认为他逃走了。现在如果把我们的人冒充自称是公子扶苏和大将项燕的队伍,为天下首发,应当(有)很多响应的人。”吴广认为他说的正确。就去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:“你们要做的事都能成功,可以建功立业。把事情向鬼神卜问一下吧!”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事情,说:“这是教我们先威服众人啊。”就(用)丹砂(在)绸子上写了“陈胜王”,放在别人所捕的鱼的肚子里。士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里绸子上写的字,自然就诧怪这事了。陈胜又暗使吴广到驻地旁的丛林里的神庙中,天黑以后用篝火装作鬼火,作狐狸嗥叫的凄厉声音叫道:“大楚兴,陈胜王。”士兵们夜里都很惊慌恐惧。第二天,士兵们到处谈论,都指指点点,互相以目示意陈胜。 吴广一向爱护士卒,士兵们多愿听吴广的差遣。(一天)押送戍卒的两个军官喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,使军官恼怒,使(军官)责辱他,用来激怒那些士兵。军官果真用鞭打吴广。军官拔剑出鞘(要杀吴广),吴广跳起来,夺过剑杀死军官。陈胜帮助他,一同杀死了两个军官。陈胜、吴广召集并号令所属的人说:"你们诸位碰到了大雨,都已经耽误了守边的时期,误期就要被杀头。即使仅能免于斩刑,但是因守边而死的人有十分之六七。况且壮士不死倒也罢了,死就要干出大事业,王侯将相难道就是天生的贵种吗?"所属的人都说:"听从(你的)号令。"于是就冒充是公子扶苏、项燕的队伍,依从人民的愿望。露出右臂(作为起义的标志),号称大楚。(用土)筑台,并(在台上)宣誓,用(两)尉的头祭天。陈胜自立为将军,吴广为都尉。起义军首先攻下大泽乡,收集大泽乡的军队,攻打蕲县。蕲县攻下之后,就派符离人葛婴率领军队攻取蕲县以东的地方,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻下了。行军中沿路收纳兵员,等到到达陈县时,(起义军有)战车六七百辆,骑兵一千多人,步兵几万人。攻打陈县时,郡守和县令都不在(城中),只有守城的官员在城门洞里与起义军作战。起义军(一时)不能战胜,(不久)守丞被人杀死了,起义军就进城占领了陈县。过了几天,下令召集乡官与当地有声望的人一起来集会议事。乡官与有声望的人都说:"将军您亲自披着坚固的铁甲,拿着锐利的武器(指亲自参加战斗),讨伐暴君的恶行、诛灭暴虐的秦朝,重新建立楚国,论功劳应当称王。"陈胜于是立为王,国号“张楚”,对外宣称要张大楚国,即复兴楚国。在这个时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人,都惩罚那些当地各郡县的长官,杀死他们来响应陈涉。
陈胜称王总共六个月的时间。当了王之后,以陈县为国都。从前一位曾经与他一起雇佣给人家耕田的伙计听说他做了王,来到了陈县,敲着宫门说:“我要见陈涉。”守宫门的长官要把他捆绑起来。经他反复解说,才放开他,但仍然不肯为他通报。等陈王出门时,他拦路呼喊陈涉的名字。陈王听到了,才召见了他,与他同乘一辆车子回宫。走进宫殿,看见殿堂房屋、帷幕帐帘之后,客人说:“夥颐!陈涉大王的宫殿高大深邃啊!”楚地人把“多”叫做“夥”,所以天下流传“夥涉为王”的俗语,就是从陈涉开始的。这客人在宫中出出进进越来越随便放肆,常常跟人讲陈涉从前的一些旧事。有人就对陈王说:“您的客人愚昧无知,专门胡说八道,有损于您的威严。”陈王就把来客杀死了。从此之后,陈王的故旧知交都纷纷自动离去,没有再亲近陈王的人了。陈王任命朱房做中正,胡武做司过,专门督察群臣的过失。将领们攻占了地方回到陈县来,命令稍不服从,就抓起来治罪,以苛刻地寻求群臣的过失作为对陈王的忠心。凡是他俩不喜欢的人,一旦有错,不交给负责司法的官吏去审理,就擅自予以惩治。陈王却很信任他们。将领们因为这些缘故就不再亲近依附他了。这就是陈王所以失败的原因。

收起

1.死:为国事而死。
2.举大计:发动起义。
3.戍:守边。