速求鲁宗道传翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 05:46:55
速求鲁宗道传翻译
xV[RFJU] P$ HM%mly?dc~-˔nw+[i`RsϹїϩ9)GN;]$ۑCק6~b#: ahZNeljrO\4xI5CNl-M|d!۾N[7ք#ynZ{Aހts/%!Iɪmn_|05.𵌇pʺ,rJ8K%g ڵEXi}̓>S o1*.O䬤o\aw X@sX0A k#A@.ifпk7M~95H=H*9EK6Ԉ(e[.0^R怞۶rr!O;1O۾m3r:d=Ʃ&`>?QSgϾQ}8`eS ܫׇHo+o6r/sݣ#g9 my:r( 'wQjIJBfveeԓyJyuj2?w/zJm\$l{duC䥳_JhL`~d|i܃xiR7 0Ucvڍ3*JFH $e}IvS\LuWCV\Qi:7K%0!͏żO"BIgBpL%ha]GD~?*ʫ<^)iS9i#F k[EL!@KBײPLWU\rIhJz> _̑udL ̤"ݣ,{/vԦ: &.1 ʃ:Q[?R1b\(#L`kHl3M̠J/'ѧg׿UQa

速求鲁宗道传翻译
速求鲁宗道传翻译

速求鲁宗道传翻译
诚实不欺
鲁宗道.拜参知政事.贵戚用事者.皆惮之.目为鱼头参政.为人刚直.遇事敢言.不为小谨.为谕德时.尝就饮酒肆中.真宗使者及门.久之.宗道方自肆来.使者谓.上怪公来迟.何以为对.宗道言.以实言之.曰.公当得罪.曰.欺君罪更大也.入谢曰.有故人来.臣家贫.无杯盘.故就酒家饮.帝以为忠实.可大用.常以语太后.太后临朝.遂大用之.(鲁宗道传)
鲁宗道宋朝谯(今安徽省亳县)人,字贯之,号退思岩,为人刚正直爽.真宗天禧年间进士,官右正言(掌谏议).仁宗时累升为参知政事.
当鲁宗道为太子谕德(东宫官属)时,有一次在酒店中饮酒,可巧真宗有事要召他进见.传达命令的使者到鲁宗道家,等候很久,宗道才从酒市回来.使者很不安地对宗道说:“皇上如果责怪公迟延这么久才到,公将如何回答?”宗道说:“照实回答.”使者说:“如果照实回答,公必定会受皇上怪罪呢!”宗道回答说:“欺君之罪,罪过更大.”于是进宫谢罪说:“臣有老友来访,臣家贫,没有杯盘,陪老友同往酒店宴饮,因而延误,请陛下治臣之罪….”真宗闻言不但不加责怪,反而更加赏识他那种忠实不欺的个性,认为将来可以大用,并常将自己的看法告诉太后.到了仁宗即位后,太后因仁宗年幼,临朝听政,宗道终于受到大用,升任参知政事(副宰相职位).
宗道担任参知政事,刚正无私,不畏权贵,遇事敢言.枢密使曹利用,仗恃旧日功勋,气势骄横,鲁宗道对其作为绝不挠屈,每当会朝时,常据理与其争论.于是当权贵戚都为之畏惧,不敢嚣张,朝廷内外,都称他为鱼头参政,以忠鲠名臣,留传于世.
“按”诚实是立身处世之根本,为古今正人君子所持守,亦为古来圣贤明哲所重视.观察一个人说话是否诚实,便可窥知其品格.
诚实的反面是奸巧虚伪,说话口是心非,一味曲意逢迎,以图得到好处.其实此等人,只能蒙蔽昏庸之辈,不能逃过明人的眼力.
试观鲁宗道虽然明知在酒店饮酒,以致延误,必会受到谴责,但是仍然坦白禀奏,毫不隐瞒,真宗具知人之明,由此日渐赏识,加以重用.宗道不负知遇之恩,终成磊落名臣,以鱼头参政,传为美谈.足见诚实君子受人信托,受人敬重如此.