文言文(李牧戍边)意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 13:08:52
文言文(李牧戍边)意思
xXrHQ2F+l,ռdr+L2ģ l8#ٞٶ~1;(}09'y ڭ,UCYl V _W6bt&3x+pwbHg 97i uC@ahR=$ j GvjVtS QJnuq}l4gݕ"gc*HB{B5yP$Ġf/l?AиyP"M ϋV/p ҅K bÇOb^C>ʼЍaj"&qj5D~z׮%su!*pwێJ0qHBIT#<{SL_4a4nlk!vA~H!x1PgBjМ]5s ޡ=6Lvni&ngΔR4Nr,MÎFI5MBz3 h&Zlaj"V?\f]Ji.=V.j sB%3#Z f4NȱACg :ANTDrH̺V) &dզ!ff[Y`^'౧f $8ճ?Ke}9p>7,pY2D e(%uOna HHaց%SψnAAҐ>?}7YY :եcp2H8PiS $ty?}{FE(_q':IxQ`< 7j+,p5l5dDqfi3 *fI!}`ASo4l$6Y:OTKf̫ u6&G%I  qE!eD*24k̈KZ Ujߤ* ȗ(/2WbGdR@u!\"sa\`E㏽pPbBvѺG_021ܨ}"%g+80#QI܀$:.`wTrH~hɃF6(kq|C )d4^«(`zn9*{6'5tBcnјw~4d^s՝pX|T^EFEZ쯂q VdVZPuM[#äLy4ImMzz@jh|tOTE-*cTzf3$QTh@$h!!.\4}{H%bB(V ͔z&x--ێ,Y.b2\AaNir|NNG#˶MV"!_kjsIU;2 >.:D^833s:!,:Gcz-yNQԙiN𷙝smDQ:O[3 ^=c6UaHT8LkEX Ը8Fi(ɀ6y# Z3%H|\\.ߟ$b΋EQ0 Q8H@O*A8Y4և"K.d\SaJ&6^|U{ T>VL?Kӑ)Rf*Ct(R,7$/'?+#:_}|$`3:`r'&fwqIrg\/ 2w\5>EϤJCY>o-l/d|گBw\iqR ƃ|xXwzwXåۅW]50Liyv+_k Y@VY5J]${D!;TDu 93SJ%28~9NC/Chq?X>>nhS#H:S6JK~;Zvt08ˑeC'+k-4<WaS! m[:Bx)Kۖ,GnbM-=ف KO-5q<Dvq5+=,<;tȷyR!y9nYίP,cm1z8B~5ȓLΰ?Ůw;/ȍ:crCzkjpҦٝEOH2q{l@c%Nom!K˘"gJ蝯|FُM

文言文(李牧戍边)意思
文言文(李牧戍边)意思

文言文(李牧戍边)意思
李牧者,赵之北边良将也.常居代雁门,备匈奴.以便宜置吏,市租皆输入莫府,为士卒费.日击数牛飨士,习骑射,谨烽火,多间谍,厚遇战士.为约曰:“匈奴即入盗,急入收保,有敢捕虏者斩.”匈奴每入,烽火谨,辄入收保,不敢战.如是数岁,亦不亡失.然匈奴以李牧为怯,虽赵边兵亦以为吾将怯.赵王让李牧,李牧如故.赵王怒,召之,使他人代将.  岁余,匈奴每来,出战.出战,数不利,失亡多,边不得田畜.复请李牧.牧杜门不出,固称疾.赵王乃复强起使将兵.牧曰:“王必用臣,臣如前,乃敢奉令.”王许之.  李牧至,如故约.匈奴数岁无所得.终以为怯.边士日得赏赐而不用,皆愿一战.于是乃具选车得千三百乘,选骑得万三千匹,百金之士五万人,彀者十万人,悉勒习战.大纵畜牧,人民满野.匈奴小入,详北不胜,以数千人委之.单于闻之,大率众来入.李牧多为奇阵,张左右翼击之,大破杀匈奴十余万骑.灭襜褴,破东胡,降林胡,单于奔走.其后十余岁,匈奴不敢近赵边城.  赵悼襄王元年,廉颇既亡入魏,赵使李牧攻燕,拔武遂、方城.居二年,庞煖破燕军,杀剧辛.后七年,秦破杀赵将扈辄于武遂,斩首十万.赵乃以李牧为大将军,击秦军于宜安,大破秦军,走秦将桓.封李牧为武安君.居三年,秦攻番吾,李牧击破秦军,南距韩、魏.  赵王迁七年,秦使王翦攻赵,赵使李牧、司马尚御之.秦多与赵王宠臣郭开金,为反间,言李牧、司马尚欲反.赵王乃使赵葱及齐将颜聚代李牧.李牧不受命,赵使人微捕得李牧,斩之.废司马尚.后三月,王翦因急击赵,打破杀赵葱,虏赵王迁及其将颜聚,遂灭赵.
翻译
  李牧是赵国北部边境的良将.长期驻守代地雁门郡,防备匈奴.他有权根据需要设置官吏,防地内城市的租税都送入李牧的幕府,作为军队的经费.他每天宰杀几头牛犒赏士兵,教士兵练习射箭骑马,小心看守烽火台,多派侦察敌情的人员,对战士待遇优厚.订出规章说:“匈奴如果入侵,要赶快收拢人马退入营垒固守,有胆敢去捕捉敌人的斩首.”匈奴每次入侵,烽火传来警报,立即收拢人马退入营垒固守,不敢出战.像这样过了好几年,人马物资也没有什么损失.可是匈奴却认为李牧是胆小,就连赵国守边的官兵也认为自己的主将胆小怯战.赵王责备李牧,李牧依然如故.赵王发怒,把他召回,派别人代他领兵.  此后一年多里,匈奴每次来侵犯,就出兵交战.出兵交战,屡次失利,损失伤亡很多,边境上无法耕田、放牧.赵王只好再请李牧出任.李牧闭门不出,坚持说有病.赵王就一再强使李牧出来,让他领兵.李牧说:“大王一定要用我,我还是像以前那样做,才敢奉命.”赵王答应他的要求.  李牧来到边境,还按照原来的章程.匈奴好几年都一无所获,但又始终认为李牧胆怯.边境的官兵每天得到赏赐可是无用武之地,都愿意打一仗.于是李牧就准备了精选的战车一千三百辆,精选的战马一万三千匹,敢于冲锋陷阵的勇士五万人,善射的士兵十万人,全部组织起来训练作战.同时让大批牲畜到处放牧,放牧的人民满山遍野.匈奴小股人马入侵,李牧就假装失败,故意把几千人丢弃给匈奴.单(chán,缠)于听到这种情况,就率领大批人马入侵.李牧布下许多奇兵,张开左右两翼包抄反击敌军,大败匈奴,杀死十多万人马.灭了襜(dān,丹)褴(lán,兰),打败了东胡,收降了林胡,单于逃跑.此后十多年,匈奴不敢接近赵国边境城镇.

李牧戍边
:: 战国末期,赵国将领李牧常年驻守代郡、雁门郡边境地区防御匈奴。他可以根据实际情况自行设置官吏,收取的租税全部送到他的府署,作为养兵的经费。每天宰杀几头牛供部队食用,训练士卒骑马射箭,小心地把守烽火台,多派间谍侦察敌情,给战士以优厚待遇,并规定说:“匈奴如果入侵边境进行抢掠时,大家应立即退入营垒坚守,倘若有人胆敢捕捉匈奴兵,一律处斩不赦。”因此,匈奴每次入侵抢掠,他的部队都退...

全部展开

李牧戍边
:: 战国末期,赵国将领李牧常年驻守代郡、雁门郡边境地区防御匈奴。他可以根据实际情况自行设置官吏,收取的租税全部送到他的府署,作为养兵的经费。每天宰杀几头牛供部队食用,训练士卒骑马射箭,小心地把守烽火台,多派间谍侦察敌情,给战士以优厚待遇,并规定说:“匈奴如果入侵边境进行抢掠时,大家应立即退入营垒坚守,倘若有人胆敢捕捉匈奴兵,一律处斩不赦。”因此,匈奴每次入侵抢掠,他的部队都退入营垒坚守,不同匈奴兵交战。像这样一连好多年,边境上没受什么伤亡和损失。
:: 但匈奴人却认为李牧这是胆怯,就连赵国边境上的士兵也认为自己的将军是胆小害怕。赵王因此而责备了李牧。但李牧依然如故不变。于是,赵王召回了李牧,另派他人取代李牧为将。新任将领到职一年多,每当匈奴兵来犯,他都命令部队出战,往往受挫失利,损失伤亡很多,致使边境地区无法耕种和放牧。
:: 于是,赵王又去请李牧出任边帅。李牧推称有病,闭门不出。赵王不得不强行起用李牧统率边兵。李牧说:“如果一定任用我,只有允许我像以前那样办法行事,我才敢接受任命。”赵王答应了。
:: 李牧于是到了边境,仍按原来的规约行事。匈奴兵来犯一无所获,但他们始终认为李牧胆怯不敢出战。守边士卒每天都得到赏赐,却不用他们打仗,因此,都请求愿与匈奴决一死战。李牧于是就准备了经过挑选的战车一千三百辆,精选的战马一万三千匹,挑选曾获重金奖赏的勇士五万人,会拉弓射箭的射手十万人,然后全部组织起来加以训练。又大纵牲畜,让人民满山遍野地放牧。匈奴见此情景,先是派遣小股兵力入侵,接战后李牧佯装不胜,故意丢弃几千人而退走。
:: 匈奴首领单于得此消息后,立即亲率大军入侵赵国边境。李牧布设很多奇阵,指挥赵军展开左右两翼包抄匈奴军,把他们打得大败,歼灭匈奴骑兵十余万人,单于仓皇远逃。此后十余年间,匈奴不敢再犯赵国边境。

收起