孟子梁惠王的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 16:48:38
xT[n@JoYK
0& h ư4w<|e=ZB3;X
M'^!վ{+GKO_wcȿLыPpǗEmBS2
s$=I煚,F5^s3uc4L ld4N[\7
;]Dq
#{pKZ%aE4nN/qܙg,Mgv*XxC`JhF
D69ҍ{%.DtosMԄY>Yj۲ MХvB/p3sYTyNeOY
4JHSрzߵd :2,C}SHT!2/;#91kjQ|r9?sΡ{+R1*&[i%^^9ҚRJZSXWAdN'V q%f~iaN'~߂1Ljc~
IAk 7ڴRvC<2k `E]y$5sTU`#
孟子梁惠王的翻译
孟子梁惠王的翻译
孟子梁惠王的翻译
孟子拜见梁惠王.梁惠王说:“老先生,你不远千里而来,一定是有什麽对我的国家有利的高见吧?”
孟子回答说:“大王!何必说利呢?只要说仁义就行了.大王说‘怎样使我的国家有利?’大夫说,‘怎样使我的家庭有利?’一般人士和老百姓说,‘怎样使我自己有利?’结果是上上下下互相争夺利益,国家就危险了啊!在一个拥有一万辆兵车的国家里,杀害它国君的人,一定是拥有一千辆兵车的大夫;在一个拥有一千辆兵车的国家里,杀害它国君的人,一定是拥有一百辆兵车的大夫.这些大夫在一万辆兵车的国家中就拥有一千辆,在一千辆兵车的国家中就拥有一百辆,他们的拥有不算不多.可是,如果把义放在后而把利摆在前,他们不夺得国君的地位是永远不会满足的.反过来说,从来没有讲“仁”的人却抛弃父母的,从来也没有讲义的人却不顾君王的.所以,大王只说仁义就行了,何必说利呢?”