史记.李斯列传要"臣闻地.者也"的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 11:56:58
xInH yKFrʶf[D9TB
vl"5%]UqW+
>rqDIY`D!A#=.m^Cis@xh3pm
KTHRwhsYr@}ojM*P˟_r ^{I/
9]S"QzԱUe?\7[e{q
u欨P{Hb%Zb0t6,xD9:ʱ6WJtƝ\^.+m-h7'4|`YRӔf]yMlՋڪ0mestE\Zuy
ioֿ>rO2XCIivnAQ3f+DXH
_AXmM;섵pVܹ*/۟x3xR
bI/}>X_mr)l ;,ɍ2i|X12!%+crt(TuaN+uS)fI[Q9Cv,GPw\(i0E&m> !E79#M*1+34FGzb[sqe;4ԿǷWv_X\=M>E3>9rkKdb|x)sX<֨A7y4Դ!R~>5uOGowWf|gB'kf@LOԽI7;6R3-껳ӏu~S?A%z
史记.李斯列传要"臣闻地.者也"的翻译
史记.李斯列传
要"臣闻地.者也"的翻译
史记.李斯列传要"臣闻地.者也"的翻译
原文:
臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇.是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德.是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝、三王之所以无敌也.今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“籍寇兵而赍盗粮”者也.
译文:
我听说过土地广阔所产粮食就丰富,国家广大人口就众多,军队强盛士兵就勇敢.所以泰山不排斥泥土,才能堆积得那样高大;河海不挑剔细小的溪流,才能变得如此深广;而成就王业的人不抛弃广大民众,才能显出他的盛德.所以地无论东南西北,民众不分这国那国,一年四季五谷丰登,鬼神赐予福泽,这就是五帝三王无敌于天下的原因所在.而现在陛下您抛弃了百姓来帮助敌国,排斥宾客而使他们为其他诸侯国建立功业,使天下有才之士后退而不敢西行,停住脚步而不敢进入秦国,这正是人们所说的“借武器给敌人,送粮食给盗贼”啊!