《杨震暮夜却金》文言文翻译如题 谢谢了主要是“当之郡,道经.密愧而出.的意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 10:40:28
《杨震暮夜却金》文言文翻译如题 谢谢了主要是“当之郡,道经.密愧而出.的意思
xT[rF݊_R5%o廖d)W$C662~F&h/ӭї3خ|ޏT M>}}5ܽwiSmfOK;Mb5j~vR%9?Q-n~>-䬒"Ҹn萋CeV47Nu6;ǭsݝɷpTb!M{dϩ>~5-}=2chCZVpܮfM %To4æff- Z8нzۢ+<'Q B.OzOYĭ *gDbCAO/l7B ,Ux~)b'@e*C[CƧ2?3ǭ7S799Ts+-!W 5w)l8rpgPnlC(!2n8Ү~qM_Qؤy48Un-Eg7Qݘ+\tr Ln!ʴjeEQvߦȕҬ DX@iPRS5fYz"˚:ΐ׆(ZWu=j47+:+@&Z$z:X_,|"U#9 ЩֻM\^?=ZhҩA7l# #(Y >mCGR_L*hJPDU)}hAnľ @t.[MeO9jfZi|;M9Dj+6u;\>x&TI|voNLEFj 3WȎ~7_t*g,'rÏrJź@5"j20Xtٌ?F˯'Np vtd()P)aS/`\8bt~)K:R& h y_l

《杨震暮夜却金》文言文翻译如题 谢谢了主要是“当之郡,道经.密愧而出.的意思
《杨震暮夜却金》文言文翻译如题 谢谢了
主要是“当之郡,道经.密愧而出.的意思

《杨震暮夜却金》文言文翻译如题 谢谢了主要是“当之郡,道经.密愧而出.的意思
(杨震)四迁荆州刺史、东莱太守.当之郡,故所举荆州秀才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十金以遗震.震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者.”震曰:“天知,神知,我知,子知.何谓无知!”密愧而出. 译文; 杨震公正廉洁,不谋私利.他任荆州刺史时发现王密才华出众,便向朝廷举荐王密为昌邑县令.后来他调任东莱大守,途经王密任县令的昌邑(今山东金乡县境)时,王密亲赴郊外迎接恩师.晚上,王密前去拜会杨震,俩人聊得非常高兴,不知不觉已是深夜.王密准备起身告辞,突然他从怀中捧出黄金,放在桌上,说道:“恩师难得光临,我准备了一点小礼,以报栽培之恩.”杨震说:“以前正因为我了解你的真才实学,所以才举你为孝廉,希望你做一个廉洁奉公的好官.可你这样做,岂不是违背我的初衷和对你的厚望.你对我最好的回报是为国效力,而不是送给我个人什么东西.”可是王密还坚持说:“三更半夜,不会有人知道的,请收下吧!”杨震立刻变得非常严肃,声色俱厉地说:“你这是什么话,天知,地知,我知,你知!你怎么可以说,没有人知道呢?没有别人在,难道你我的良心就不在了吗?”王密顿时满脸通红,赶紧像贼一样溜走了,消失在沉沉的夜幕中.