英语翻译惊回首,离天三尺三山,倒海翻江卷巨澜天欲堕,赖以拄期间只要这几句,麻烦翻译下~谢拉!不要无关紧要的话哦!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 05:07:14
英语翻译惊回首,离天三尺三山,倒海翻江卷巨澜天欲堕,赖以拄期间只要这几句,麻烦翻译下~谢拉!不要无关紧要的话哦!
xZn#ɕ ]c4(L(E$%q%Hfr<ҝ7"a΍ )VT]~(XrFߩPr~VTGݽ?OYgb:D1=Y[˘$GT5DD儜jb5rGpS7"?1M\(2Ww_'xUFUAפ5O "w~6WЧr[t7e 3E"%yZPoi 6OˢLɓ?0&GR\l$=Ǭvj݅Y_mh}Iw-TÅxJayW<:5奘*L;*9qy}DGAG-.β 2`lWAF8ªgCy` أ@KbeU?’oc*eT8-ohu..{CR!5&,BO= (ϑ% uU~dvfrn⮬M?HJm[l[qXIx<_XrEx-ϪV (yO"۸x E/$jcuɓ̧Y`)Wa^]Q7a4{ c-W_wxPuw8gD tlؠt"LKjF# @8㧬}׸|`% kE_c[m& DA48aLn9WjTɡTY1d 8m-t `Z;ea,M$6NLC*9oq1~U*҄C(WPp w?޴:MwȴE~Ļ=;A\Z/Z0LÁ(25`iɔfװC|d[Ff[ 5;#vXFM3)b/ܬк96DBb"ƃߍ-GtRYIjѨ˃ՠڬ(2el JBeG% (=i,XK7憙+ wO8tٹ?-HøO娡}a'lV0jأ@h4noѱpxPG^Yf|(\ƗҘyRUpy !n2ߝߩrzU+%bBHFUnYbI* "Y 5GEa!  j'+3]VY)T˯ =N_ @~e=g,*=d|PPZ<:/`!*дX5 ͍~j `5 qplca6o•VK{ N墶lʩ2/Yldza{5APPzr`]mIw>"\=UUvDWO:=ګuFI岪 siԆcB7癛r4RzYje"_ E†9-`Va7L5lki^6si9:hח ɤ38ܑ֜y7`m7ġ)F^S\ Tw-ypIɚ8mo2vl$rS-5}n]>o&+KnJ4jw=;&l mBq*^5%ep֍S3n_D]cmh*5u⪼0(@."QȎ# FqJ5WU漠r 83(q֮<0`9XCEp5bDT(cCw6 [KCMtXNklѵ|8uMm[aY:wϲ-w gG ._7kDyL^ CEFqni_766~Z"dú-c۷,NqfX l@A-a~ϖ0~9]yy ;K+1R(ؖo %=ymm*; *\%Vɓ9cxTÜV3ݶ s1^CEJ_j A垲+ZZj]2ЗC AȡT |#~L$S]b0-9CS'sfFtgJ2"x`.c2l{In_<:&PmʲW|}!K=]lPI}m?MjQ%iulv?Đ=|44zh(0M=^ԉ-%V(4=f_ˉ͹7 u؄uPB+ZM

英语翻译惊回首,离天三尺三山,倒海翻江卷巨澜天欲堕,赖以拄期间只要这几句,麻烦翻译下~谢拉!不要无关紧要的话哦!
英语翻译
惊回首,离天三尺三
山,倒海翻江卷巨澜
天欲堕,赖以拄期间
只要这几句,麻烦翻译下~谢拉!不要无关紧要的话哦!

英语翻译惊回首,离天三尺三山,倒海翻江卷巨澜天欲堕,赖以拄期间只要这几句,麻烦翻译下~谢拉!不要无关紧要的话哦!
这几句都是在用夸张的手法形容山很高
惊回首,离天三尺三:猛然一回头,看见山尖已经离天很近了
山,倒海翻江卷巨澜:这山使得大海波涛汹涌,江河翻滚,卷起巨大的浪花
天欲堕,赖以拄期间:天快要塌了,都是靠这座山撑住才得以稳定
这只是字面意思,要深究的话就要联系到毛泽东作这3首词的历史背景.当时红军长征路上环境恶劣,困难重重,但所有人都坚信,红军会像这山一样,刺破青天,克服一切困难,最终达到胜利的彼岸.

几句都是在用夸张的手法形容山很高
惊回首,离天三尺三:猛然一回头,看见山尖已经离天很近了
山,倒海翻江卷巨澜:这山使得大海波涛汹涌,江河翻滚,卷起巨大的浪花
天欲堕,赖以拄期间:天快要塌了,都是靠这座山撑住才得以稳定
这只是字面意思,要深究的话就要联系到毛泽东作这3首词的历史背景。当时红军长征路上环境恶劣,困难重重,但所有人都坚信,红军会像这山一样,刺破青天,克服一...

全部展开

几句都是在用夸张的手法形容山很高
惊回首,离天三尺三:猛然一回头,看见山尖已经离天很近了
山,倒海翻江卷巨澜:这山使得大海波涛汹涌,江河翻滚,卷起巨大的浪花
天欲堕,赖以拄期间:天快要塌了,都是靠这座山撑住才得以稳定
这只是字面意思,要深究的话就要联系到毛泽东作这3首词的历史背景。当时红军长征路上环境恶劣,困难重重,但所有人都坚信,红军会像这山一样,刺破青天,克服一切困难,最终达到胜利的彼岸。

收起

倒海翻江卷巨澜。
译:翻江倒海卷起巨大的波涛。
离天三尺三.
译:与天空只有三尺三的距离。
天欲堕,赖以拄其间:
译:《淮南子·天文训》,“昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。”神话中有以山为撑天之柱的讲法
补:(作者原注:“湖南民谣:‘上有骷髅山,下有八面山,离天三尺三,人过要低头,马过要下鞍。’”《太平御览》引汉代《三秦记》...

全部展开

倒海翻江卷巨澜。
译:翻江倒海卷起巨大的波涛。
离天三尺三.
译:与天空只有三尺三的距离。
天欲堕,赖以拄其间:
译:《淮南子·天文训》,“昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。”神话中有以山为撑天之柱的讲法
补:(作者原注:“湖南民谣:‘上有骷髅山,下有八面山,离天三尺三,人过要低头,马过要下鞍。’”《太平御览》引汉代《三秦记》:“俗云武功太白,去天三尺。”
万马战犹酣:千军万马战斗得正激烈。以万马酣战比喻山势奔腾。金代王特起《绝句》:“山势奔腾如逸马。”杜甫《丹青引赠曹将军霸》:“英姿飒爽犹酣战。”
刺破青天:将青天刺破。郦道元《水经注·河水》:“连山刺天。”
锷未残:剑刃没有残缺。《庄子·说剑》:“天子之剑,以燕溪石城为锋,齐岱为锷。”锷(è),剑刃。)

收起

原文
[编辑本段]
十六字令三首
一九三四年到一九三五年
其一
山,
快马加鞭未下鞍。
惊回首,
离天三尺三。
其二
山,
倒海翻江卷巨澜。
奔腾急,
万马战犹酣。
其三
山,
刺破青天锷未残。
天欲堕,
赖以拄其间。
说明
[编辑本段]...

全部展开

原文
[编辑本段]
十六字令三首
一九三四年到一九三五年
其一
山,
快马加鞭未下鞍。
惊回首,
离天三尺三。
其二
山,
倒海翻江卷巨澜。
奔腾急,
万马战犹酣。
其三
山,
刺破青天锷未残。
天欲堕,
赖以拄其间。
说明
[编辑本段]
这首词最早发表在《诗刊》1957年1月号。
毛泽东手书《十六字令三首》
原注
[编辑本段]
民谣:“上有骷髅山,下有八宝山,离天三尺三。人过要低头,马过要下鞍。”
注释
[编辑本段]
离天三尺三:与天空只有三尺三的距离。作者原注:“湖南民谣:‘上有骷髅山,下有八面山,离天三尺三,人过要低头,马过要下鞍。’”《太平御览》引汉代《三秦记》:“俗云武功太白,去天三尺。”
万马战犹酣:千军万马战斗得正激烈。以万马酣战比喻山势奔腾。金代王特起《绝句》:“山势奔腾如逸马。”杜甫《丹青引赠曹将军霸》:“英姿飒爽犹酣战。”
刺破青天:将青天刺破。郦道元《水经注·河水》:“连山刺天。”
锷未残:剑刃没有残缺。《庄子·说剑》:“天子之剑,以燕溪石城为锋,齐岱为锷。”锷(è),剑刃。
天欲堕,赖以拄其间:《淮南子·天文训》,“昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。”神话中有以山为撑天之柱的讲法。
题解
[编辑本段]
十六字令:又名《苍梧谣》、《归字谣》等。单调,十六字。四句,三平韵。毛泽东一生爱山,长征中登了大大小小不可胜数的名山、大山、高山、险山。《十六字令》中所写的山,不只是“我见青山多妩媚”的爱恋,也不再是自然界中的真实山川,而是经过作者的艺术想象而升华出的山的原型。《十六字令》之所作非一时一地,是在“马背上哼成的”,是经过长时间的酝酿、修改和润色才定稿的,故词题下标名写作时间为“一九三四年到一九三五年”,完全符合创作实际。
赏析
[编辑本段]
顾名思义,十六字令只有十六个字。在这短短的十六字里,要填充出一个完整、丰满的形象来是非常困难的,
而毛泽东做到了。这三首小令气势博大雄浑,豪放洒脱,气韵天成,句句是神来之笔,尽显山之体势、风骨,也折射出作者宏大的胸襟和抱负,足令鬼神动容。即使仅凭这三首小令,毛泽东的名字也可以千古流芳。
这三首十六字令创作于长征路上,时间范围就是1934年10月到1935年10月之间,肯定是反复推敲,改来改去的。他所指的没有哪一座具体的山,而是云南、贵州和四川一路上山给他的整体印象。
第一首写的是山的崔嵬和险峻,“山,快马加鞭未下鞍,惊回首,离天三尺三”。长征其实就是大范围的转移,前有崇山峻岭,后有几路追兵,这就促使部队快速行进,所以当毛泽东上到一高点回望时已经很高了,好像离天已经很近了。1934年12月,红军进入贵州,注释中的八宝山在贵州雷山县境内。毛泽东在这首小令里对山体的巍峨没有具体的描写,只是单单从自己在马上的感觉来说。试想,由于山势的险峻,坐在马上的人不得不上体前倾来保持平衡,这时他无暇顾及身后,等上到山巅,才能宽松地饱览周围的景色。而这时可以发现,原来苍浪的青天也仿佛伸手可及。这种描写是非常准确生动的,并不完全是毛泽东的伟大气势造就出了词本身的力量,而当时当地崔巍险峻的带有神话色彩的群山才是根本的材料。当然,当毛泽东把它们精确地描绘出来的时候,也显示出了他卓越的观察能力和超凡脱俗的审美眼光。

第二首写的是山雄浑的气势。“山,倒海翻江卷巨澜。奔腾急,万马战犹酣。”这一句没有用典。山是静止不动的,最多是山上风大时,草木会随之摇摆,而由于毛泽东本身是行动的,他观察的角度也是动态的,或许他还是骑在那匹大白马上。那么山在他的眼里就可以像是江海那样翻腾起波浪来,而他本身也在这种波涛当中。他觉得山势实在是太磅礴了,在奔腾,在怒吼,在旋转,甚至是在跳跃和倾倒。于是他可以自然而然地想到这伟岸的群山就好像千军万马厮杀正狠。
第三首写的是山的宏大。“山,刺破青天锷未残。天欲堕,赖以拄其间。”个人感觉写到这里,气势更大,意象更加悲壮。如果说第一首里的山是“离天三尺三”,还有“三尺三”的距离的话,那么这首词里的山更是好像枪和戟一样直接刺破了青天,甚至成了天地间赖以存在的中介。没有山支撑的话,天就会坠落下来。这是一幅难以描摹而又宛若眼前的画面,个人主观色彩浓厚,很好地说明了毛泽东极度雄奇和大胆的想象力。

三首词是一个整体,毛泽东写的是山,但是通过对山的描写,毛泽东那博大的胸怀、宏伟的抱负和超凡的品格完全显露了出来。
写作背景
[编辑本段]
中国工农红军长征,是人类军事史上一幅无比绚丽的宏伟画卷,是一部气壮山河的英雄史诗。1934年10月,中央红军主力从中央苏区进行战略转移,途径福建、江西、广东、湖南、广西、贵州、四川、云南、西康(今属四川)、甘肃、陕西11个省(区),行程二万五千里,克服了恶劣的自然环境带来的困难,击溃了国民党数十万大军的围追堵截,战胜了张国焘右倾分裂主义,历时一年于1935年10月胜利到达陕北,为中国革命开辟了一个崭新的局面。艰苦卓绝的长征也为毛泽东诗词创作提供了更多的灵感和更加丰富的素材,是毛泽东诗词创作一个高峰。作为长征主要领导者,毛泽东以深远睿智的目光、开阔宏大的胸怀,用如椽大笔艺术地再现了长征这一重大历史事件。今天,让我们重读这些脍炙人口的不朽诗篇,重温70年前那段激动人心的光辉岁月。

收起

英语翻译惊回首,离天三尺三山,倒海翻江卷巨澜天欲堕,赖以拄期间只要这几句,麻烦翻译下~谢拉!不要无关紧要的话哦! 十六字令三首的解释 马上要!惊回首,离天三尺三山,倒海翻江卷巨澜天欲堕,赖以拄其间 十六字令三首!内容上象征的是什么?十六字令三首山,快马加鞭未下鞍.惊回首,离天三尺三.山,倒海翻江卷巨澜.奔腾急,万马战犹酣.山,刺破青天锷未残.天欲堕,赖以拄其间.作为咏物词,这三首小 为下面诗句标出朗读的节奏A.山,快马加鞭未下鞍.惊回首,离天三尺三.B.山,倒海翻江卷巨澜.奔腾急,万马战犹酣.C.山,刺破青天锷未残.天欲堕,赖以拄其间. 十六字令 毛泽东十六字令 毛泽东 山,快马加鞭未下鞍.惊回首,离天三尺三. ——————————山,倒海翻江卷巨澜.奔腾急,万马战犹酣. 山,刺破青天锷未残.天欲堕,赖以拄其间. 1.划线句子 山,快马加鞭未下鞍,惊回首, 惊回首,离天三尺三的含义 英语翻译快马加鞭未下鞍.倒海翻江卷巨澜.刺破青天锷未残.不要复制一些无关紧要的、如果语文好的麻烦翻译一下可以么.急要、 赏析毛主席的《十六字令三首》.具体见下.山,倒海翻江卷巨澜.奔腾急,万马战犹酣.[加点字:倒 翻 卷 奔腾 战]“山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高.”这一句子中运用了“舞”“驰”“试比 这次第/倚门回首/常记溪亭日暮/只恐双溪舴艋舟/帘卷西风/两盏三杯淡酒/的下半句? 山,快马加鞭未下鞍,惊回首,离天三尺三.修辞手法 山,快马加鞭未下鞍.惊回首,离天三尺三.用书仿写 英语翻译选自卷一 英语翻译诗经 卷耳 英语翻译是《资治通鉴.卷第二》 山,快马加鞭未下鞍.惊回首,离天三尺三原诗原诗 仿写:山,快马加鞭未下鞍.惊回首,离天三尺三仿写哦好的加分 山 快马加鞭未下鞍 惊回首 离天三尺三是用了什么修辞手法