《桑怿传》的题,急.“见民走避溺者,遂弃其粟,以舟载民.”白话文翻译.“以”舟载之,栗尽“乃”止,以,乃.这两个字在文中的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 04:20:48
《桑怿传》的题,急.“见民走避溺者,遂弃其粟,以舟载民.”白话文翻译.“以”舟载之,栗尽“乃”止,以,乃.这两个字在文中的翻译
xՑ_N@Ư64E`^ H[? hj]dwv+8m|q7̪Nk¸ZBNkqBNh3C\#'BWXTew g8F b=n'X-r-sT(rHg1{6[bL=9+6 z`bcvdeJKjUinE4[6#y)ipݕ _bS [p0nfI_ѭj! 4|!ڤ/2Gp`7p4Lq 89\32ǧCY O~4

《桑怿传》的题,急.“见民走避溺者,遂弃其粟,以舟载民.”白话文翻译.“以”舟载之,栗尽“乃”止,以,乃.这两个字在文中的翻译
《桑怿传》的题,急.
“见民走避溺者,遂弃其粟,以舟载民.”白话文翻译.
“以”舟载之,栗尽“乃”止,
以,乃.这两个字在文中的翻译

《桑怿传》的题,急.“见民走避溺者,遂弃其粟,以舟载民.”白话文翻译.“以”舟载之,栗尽“乃”止,以,乃.这两个字在文中的翻译
发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载让百姓.看到百姓年成不好,会聚乡里供养他们,直到粮食没有了才停止.以:用 乃:才

以:用
乃:才