汝莫忧,吾有以教汝出怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/20 16:26:22
汝莫忧,吾有以教汝出怎么翻译
xS[r@Ж|9K|+lcBa^a ~MBBpjwv+WRɟv{9>*=͘Rȅd2/7y>8>'(uZ5uU6CÒL^j<\$+q~䦋KF>cŃɃހQ}ȏ-Csf,2j͡ak&ڝ}M]kǵ/ۑ~q{w`*b`'*t`y8&f80e_#{ +xa J R[l1.|ў5U"?\ ;og*0Pi4Q~q]J:[U-a1C)Y,91 yXGk/~ƫ1/VqǠwĴ1{*gJG2_"0 8lY&C7=Q O.?4]DhU;*S.3Y!~ OIyLiiԦuXLURhAA& qP]`Fu6'S8, o09qۡw6-

汝莫忧,吾有以教汝出怎么翻译
汝莫忧,吾有以教汝出怎么翻译

汝莫忧,吾有以教汝出怎么翻译
原文:
①昔有一人,于瓮②中盛谷.骆驼入瓮食谷,首不得出.主人以为忧③,无计可施.有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出.”主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自能出之.”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头.既杀驼,而复破.
翻译:
从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中.一头骆驼吃粮食把头伸到了这瓮中,结果头被卡在里面出不来了.因为骆驼的头出不来,那个人就为此事发愁.有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法.你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了.”那个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了.已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食.这样行事的人,被后人所耻笑.瓮,如此痴人,为世人所笑.