礼记里面的原文不要加注释
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 01:50:22
xTmrH`
_`˵0a&860TQ藯=Q'Ut{u|z(nr=5uUƞ~,{ây}tzr_,]Ūf>Iא1)^~kV'
F28!TX5dԕ.oeѼ$gx
sIgO1E{;[Egzt
2&O Z|`^uGmfBP7N=hPmT
W~ ج X9e LO}&hQȧ
Wν6O]Qup@Y'O>{>\@^Z/Lf"Vfr3pXSNU`QվLR>,\!ٷF_!XuhlPmr"셅Pð
3&p_^inpyҋHP?ہoH0vfg=\A3KćV(к
A9de2f@\y_8
礼记里面的原文不要加注释
礼记里面的原文
不要加注释
礼记里面的原文不要加注释
《礼记·礼运》:大道之行也(原文、译文)
《礼记·礼运》:大道之行也,天下为公.选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独废疾者,皆有所养.男有分,女有归.货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己.是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同.
在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来(给大家办事),(人人)讲求诚信,崇尚和睦.因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养.男子要有职业,女子要及时婚配.(人们)憎恶财货被抛弃在地上的现象(而要去收贮它),却不是为了独自享用;(也)憎恶那种在共同劳动中不肯尽力的行为,总要不为私利而劳动.这样一来,就不会有人搞阴谋,不会有人盗窃财物和兴兵作乱,(家家户户)都不用关大门了,这就叫做“大同”社会