magnificent life这样用,在英语中正确吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/07 10:05:41
magnificent life这样用,在英语中正确吗?
xUKoV+NUQn6\pK @:ͦ2baJf 4$I|W =6 3ʦݶ9y}\wpDs>qOiTՈ*}}'K9?=F;]rvF9é>IZۨH6))WY5\e Lx.l Z#p G ;D.kGi' sf2#'1x梣ds(Vest|'tr8}KK>YHk0њCU5k,7.r1ۥ 鮮kߺ_>HTcEgӟ4!")}2ߗ윶òZG1 0P@עw$?BpqaH5[A)%k7#+rac3qbeld<{gJ 2&6U De ),zOlJQDE &nqEl+3`SJ8s,cuI&DU¬86Yra8BYig 1JbƊ$TQ=<> |`q$ $f SK@:= U 7#:ضKk$9W=# 4줇 KU{\Sz텂`Y>mMKj%\h21Ȭ=EL 䳘Ծgt;P m}R^Z 8 ~赺˔}6Ĥ׶KT0ڴ٥˥19k޻(h7@O-{rVz+jl/_?6`

magnificent life这样用,在英语中正确吗?
magnificent life这样用,在英语中正确吗?

magnificent life这样用,在英语中正确吗?
从magnificent的用法上来看,应该是可以的.
形容词 a.
1.壮丽的,宏伟的,宏大的
We visited a magnificent palace in the city.
我们参观了一座城里的宏伟宫殿.
2.豪华的;华丽的,华贵的
The royal wedding was a magnificent occasion.
皇家婚礼场面豪阔.
3.极美的;很动人的
4.【口】极好的
What a magnificent day!
今天天气好极了!
5.高贵的,高尚的;庄严的
His magnificent ideas had a great influence on me.
他崇高的思想对我有过巨大的影响.

正确!
好的生活,或者直接译为好生活

基本上说是不太合适的,除非你非要这么用不可。
从构词法来看,magnificent一词的构词路线是这样的:magnify(放大,使变大)-->magnific(放大了的)-->magnificent(宏大的,占地面积广的)。因此,magnificent(其中-ic和-ent都是形容词后缀,复合了2次)指的是场面或规模的宏大,也就是(好比故宫)占了很大的一片土地、建了很多大大小小的建筑、从而...

全部展开

基本上说是不太合适的,除非你非要这么用不可。
从构词法来看,magnificent一词的构词路线是这样的:magnify(放大,使变大)-->magnific(放大了的)-->magnificent(宏大的,占地面积广的)。因此,magnificent(其中-ic和-ent都是形容词后缀,复合了2次)指的是场面或规模的宏大,也就是(好比故宫)占了很大的一片土地、建了很多大大小小的建筑、从而让人一进去感觉气势恢宏。
显然,你把这个词“借用”来形容人的生活就不是太习惯(因为还有更贴切的单词),相反地,你可以考虑用luxurious(豪华的、奢侈的、奢靡的)或splendid(光辉的、辉煌的、闪着光芒的)这些词来表达类似的概念。

收起

壮丽的生活,伟大的生活,正确,O(∩_∩)O~