文言文翻译:损石

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/13 18:30:56
文言文翻译:损石
x}mrFS._$R2HL Ca0$ u-򶆍I%U%_ow?mL?zOǿv_ӓ<~ʟY'ڋ}ִS١BP F!URQU>+G&ER *dڐIH@qѦxA.Bצ>w=}Af!*nYbn2>4TPA3>[u6^%TUSݵ"(A*EX0FR:FGz-ȤG tȲKSヺT#*RuAqG;Z'?μUo"ʤJq*mIXV>_!+bjsxAYv})2.X6˜$ ŲbI-`&R .M $2MɋkC,FM}KKBncӿ} fs\\n!Aw0y*"coPB?zU]P#lǁP \584d:\nVȬ1WQn:ч2|0!X9Feϻ_o`Rcϙ'_:Ζx^f4<a EQj56 Rawg7EXWtiA0κ[Y㛋eb翸ӏciBNt#E@G^t\H U39HUqgu8`!TEbRr|4@!W@. p dzsWCXfm=em72 478fW%gG$jƍ~]|33 O1ҴUa< NҀD?n#A0,a] ~r;K5R\.nYñ5(9_O A*}

文言文翻译:损石
文言文翻译:损石

文言文翻译:损石
陨石
[宋]沈括
治平元年,常州日禺时,天有大声如雷,乃一大星,几如月,见于东南.少时而又震一声,移著西南.又一震而坠,在宜兴民许氏园中.远近皆见,火光赫然照天,许氏藩篱皆为所焚.
是时火息,视地中只有一窍如杯大,极深.下视之,星在其中,荧荧然,良久渐暗,尚热不可近.又久之,发其窍,深三尺余,乃得一圆石,犹热,其大如拳,一头微锐,重亦如之.
州守郑伸得之,送润州金山寺,至今匣藏,游人到则发视.王无咎为之传甚详
翻译
陨石
北宋治平元年,在常州,太阳落山的时候,天空中发出像打雷一样的巨响,原来是一颗大
星,几乎像月亮一样,在东南方出现.不一会而又震响了一声,移到西南方去了.又一震响后,星星就落在宜兴县一个姓许的人家的院子里,远处近处的人都看到了,火光明亮照天,许家的篱笆都烧毁了.
这时火熄灭了,看地面上有一个像茶杯大小的洞穴,很深.往下看,星星在洞穴里面,发着微弱的光.过了好久,才渐渐暗下来,还热得不能靠近.又过了很长时间,掘开那个洞穴,有三尺多深,才得到一块圆形的石头,还很热,它大小像拳头一样,一头略微尖些,颜色像铁,重量也像铁似的.
常洲的太守郑伸得到它,送到润州金山寺保存.到现在还用匣子里藏着,游人到了那里就打开匣子给人们看.王无咎为此写了篇文章,记载得很详细.